TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:00:05 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十九冊 No. 982《佛母大孔雀明王經》CBETA 電子佛典 V1.21 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập cửu sách No. 982《Phật mẫu Đại Khổng Tước Minh Vương Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.21 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 982 佛母大孔雀明王經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 982 Phật mẫu Đại Khổng Tước Minh Vương Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛母大孔雀明王經卷中 Phật mẫu Đại Khổng Tước Minh Vương Kinh quyển trung     開府儀同三司特進試鴻臚卿     khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh     肅國公食邑三千戶賜紫贈司     túc quốc công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti     空謚大鑒正號大廣智大興善     không 謚Đại giám chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện     寺三藏沙門不空奉 詔譯     tự Tam Tạng Sa Môn bất không phụng  chiếu dịch 佛告阿難陀。汝當稱念大藥叉王。 Phật cáo A-nan-đà 。nhữ đương xưng niệm Đại dược xoa Vương 。 及諸大藥叉將名字所謂。 cập chư Đại dược xoa tướng danh tự sở vị 。  矩吠囉長子  名曰珊逝耶  củ phệ La trưởng tử   danh viết san thệ da  常乘御於人  住弭癡羅國  thường thừa ngự ư nhân   trụ/trú nhị si La quốc  以天誠實威  眾皆從乞願  dĩ Thiên thành thật uy   chúng giai tùng khất nguyện 彼亦以此佛母大孔雀明王真言。 bỉ diệc dĩ thử Phật mẫu Đại Khổng tước minh Vương chân ngôn 。 擁護我(某甲)并諸眷屬。 ủng hộ ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc 。 為除憂惱壽命百歲願見百秋即說真言曰。 vi/vì/vị trừ ưu não thọ mạng bách tuế nguyện kiến bách thu tức thuyết chân ngôn viết 。 怛儞也(二合)他(一)嚩黎(二)嚩勒迦(二合)黎(三)摩 đát nễ dã (nhị hợp )tha (nhất )phược lê (nhị )phược lặc Ca (nhị hợp )lê (tam )ma 蹬倪(四)戰拏(引)哩(五)補嚕灑抳(六)尾唧里(寧*頁)(七) đặng nghê (tứ )chiến nã (dẫn )lý (ngũ )bổ lỗ sái nê (lục )vĩ 唧lý (ninh *hiệt )(thất ) 遇(引)哩(八)摩(引)蹬倪(九)戰拏(上引)哩(十)麼里(寧*頁) ngộ (dẫn )lý (bát )ma (dẫn )đặng nghê (cửu )chiến nã (thượng dẫn )lý (thập )ma lý (ninh *hiệt ) (十一)呬哩呬哩(十二)阿(去)蘖底蘖底(十三)彥馱(引) (thập nhất )hứ lý hứ lý (thập nhị )a (khứ )nghiệt để nghiệt để (thập tam )ngạn Đà (dẫn ) 哩(十四)句(引)瑟恥(二合十五)迦(引)嚩哩(十六)尾賀(引)(寧*頁) lý (thập tứ )cú (dẫn )sắt sỉ (nhị hợp thập ngũ )Ca (dẫn )phược lý (thập lục )vĩ hạ (dẫn )(ninh *hiệt ) (十七)呬哩劍謎娑嚩(二合)賀(引十八) (thập thất )hứ lý kiếm mê sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn thập bát )  羯句忖那神  波吒梨子處  yết cú thốn na Thần   ba trá lê tử xứ/xử  阿跋羅爾多  住窣土奴邑  a bạt La nhĩ đa   trụ/trú tốt độ nô ấp  賢善大藥叉  住於世羅城  hiền thiện Đại dược xoa   trụ/trú ư thế la thành  摩那波大神  常居於北界  ma na ba Đại Thần   thường cư ư Bắc giới  大聖金剛手  住居王舍城  đại thánh Kim Cương Thủ   trụ/trú cư Vương-Xá thành  常在鷲峰山  以為依止處  thường tại Thứu Phong sơn   dĩ vi/vì/vị y chỉ xứ  大神金翅鳥  毘富羅山住  Đại Thần kim-sí điểu   tỳ phú la sơn trụ/trú  質怛囉笈多  質底目溪住  chất đát La Cấp-đa   chất để mục khê trụ/trú  薄俱羅藥叉  住於王舍城  Bạc-câu-la dược xoa   trụ/trú ư Vương-Xá thành  營從并眷屬  有大威神力  doanh tùng tinh quyến thuộc   hữu Đại uy thần lực  大小黑藥叉  劫比羅城住  đại tiểu hắc dược xoa   Kiếp-bỉ-la thành trụ/trú  是釋族牟尼  大師所生處  thị thích tộc Mâu Ni   Đại sư sở sanh xứ  斑足大藥叉  吠囉耶城住  ban túc Đại dược xoa   phệ La da thành trụ/trú  摩醯首藥叉  止羅多國住  ma-ê thủ dược xoa   chỉ La đa quốc trụ/trú  勿賀娑鉢底  住於舍衛城  vật hạ sa bát để   trụ/trú ư Xá-vệ thành  娑梨囉藥叉  娑雞多處住  sa lê La dược xoa   sa kê đa xứ trụ  金剛杖藥叉  毘舍離國住  Kim cương trượng dược xoa   tỳ xá ly quốc trụ/trú  訶里氷蘖囉  力士城中住  ha lý băng nghiệt La   lực sĩ thành trung trụ/trú  大黑藥叉王  婆羅拏斯國  Đại hắc dược xoa Vương   Bà la nã tư quốc  藥叉名善現  住於占波城  dược xoa danh thiện hiện   trụ/trú ư chiêm ba thành  吠史怒藥叉  住在墮羅國  phệ sử nộ dược xoa   trụ tại đọa La quốc  馱羅抳藥叉  住於護門國  Đà La nê dược xoa   trụ/trú ư hộ môn quốc  可畏形藥叉  住於銅色國  khả úy hình dược xoa   trụ/trú ư đồng sắc quốc  末達那藥叉  烏洛迦城住  mạt đạt na dược xoa   ô lạc ca thành trụ/trú  呵吒薄俱將  曠野林中住  ha trá bạc câu tướng   khoáng dã lâm trung trụ/trú  劫比羅藥叉  住於多稻城  Kiếp-bỉ-la dược xoa   trụ/trú ư đa đạo thành  護世大藥叉  嗢逝尼國住  hộ thế Đại dược xoa   ốt thệ ni quốc trụ/trú  韈蘇步底神  阿羅挽底住  vạt tô bộ để Thần   a La vãn để trụ/trú  水天藥叉神  婆盧羯泚國  Thủy Thiên dược xoa Thần   Bà lô yết thử quốc  歡喜大藥叉  住於歡喜城  hoan hỉ Đại dược xoa   trụ/trú ư hoan hỉ thành  持鬘藥叉神  住在勝水國  trì man dược xoa Thần   trụ tại thắng thủy quốc  阿難陀藥叉  末羅鉢吒國  A-nan-đà dược xoa   mạt la bát trá quốc  白牙齒藥叉  住於勝妙城  bạch nha xỉ dược xoa   trụ/trú ư thắng diệu thành  堅固名藥叉  末娑底國住  kiên cố danh dược xoa   mạt sa để quốc trụ/trú  大山藥叉王  住在山城處  Đại sơn dược xoa Vương   trụ tại sơn thành xứ/xử  婆颯婆藥叉  住居吠儞勢  Bà táp Bà dược xoa   trụ/trú cư phệ nễ thế  羯底雞藥叉  住嚧呬多國  yết để kê dược xoa   trụ/trú lô hứ đa quốc  此藥叉童子  名聞於大城  thử dược xoa Đồng tử   danh văn ư đại thành  百臂大藥叉  住在頻陀山  bách tý Đại dược xoa   trụ tại tần đà sơn  廣車藥叉神  羯陵伽國住  quảng xa dược xoa Thần   yết lăng già quốc trụ/trú  能征戰藥叉  窣鹿近那國  năng chinh chiến dược xoa   tốt lộc cận na quốc  雄猛大藥叉  遏祖那林住  hùng mãnh Đại dược xoa   át tổ na lâm trụ/trú  曼拏波藥叉  末達那國住  mạn nã ba dược xoa   mạt đạt na quốc trụ/trú  山峰藥叉神  住於摩臘婆  sơn phong dược xoa Thần   trụ/trú ư ma lạp bà  魯捺囉藥叉  嚧呬多馬邑  lỗ nại La dược xoa   lô hứ đa mã ấp  一切食藥叉  住於奢羯羅  nhất thiết thực/tự dược xoa   trụ/trú ư Xa yết la  波利得迦神  少智洛雞住  Ba lợi đắc Ca Thần   thiểu trí lạc kê trụ/trú  商主財自在  住在難勝國  thương chủ tài tự tại   trụ tại nạn/nan thắng quốc  峰牙及世賢  跋娑底耶國  phong nha cập thế hiền   bạt sa để da quốc  尸婆藥叉王  住食尸婆城  thi Bà dược xoa Vương   trụ/trú thực/tự thi Bà thành  寂靜賢藥叉  住在可畏國  tịch tĩnh hiền dược xoa   trụ tại khả úy quốc  因陀羅藥叉  因陀羅國住  Nhân-đà-la dược xoa   Nhân-đà-la quốc trụ/trú  華幢藥叉主  住於寂靜城  hoa tràng dược xoa chủ   trụ/trú ư tịch tĩnh thành  那嚕迦藥叉  那嚕迦城住  na lỗ Ca dược xoa   na lỗ Ca thành trụ/trú  劫比羅藥叉  常在邑城住  Kiếp-bỉ-la dược xoa   thường tại ấp thành trụ/trú  寶賢及滿賢  住梵摩伐底  Bảo hiền cập Mãn hiền   trụ/trú phạm ma phạt để  能摧他藥叉  住建陀羅國  năng tồi tha dược xoa   trụ/trú kiến đà La quốc  能壞大藥叉  得叉尸羅住  năng hoại Đại dược xoa   đắc xoa thi-la trụ/trú  驢皮藥叉神  在於吐山住  lư bì dược xoa Thần   tại ư thổ sơn trụ/trú  三蜜藥叉主  阿努波河側  tam mật dược xoa chủ   a nỗ ba hà trắc  發光明藥叉  盧鹿迦城住  phát quang minh dược xoa   lô lộc Ca thành trụ/trú  喜長藥叉神  呬(形孕反)隅摧國住  hỉ trường/trưởng dược xoa Thần   hứ (hình dựng phản )ngung tồi quốc trụ/trú  婆以盧藥叉  住居婆以地  Bà dĩ lô dược xoa   trụ/trú cư Bà dĩ địa  愛鬪諍藥叉  住在濫波城  ái đấu tranh dược xoa   trụ tại lạm ba thành  蘖踏婆藥叉  末土羅城住  nghiệt đạp Bà dược xoa   mạt độ La thành trụ/trú  缾腹藥叉王  住在楞伽城  bình phước dược xoa Vương   trụ tại Lăng già thành  日光明藥叉  住在蘇那國  nhật quang minh dược xoa   trụ tại tô na quốc  屼頭山藥叉  住憍薩羅國  屼đầu sơn dược xoa   trụ/trú kiêu tát la quốc  勝及大勝神  住在半尼國  thắng cập Đại thắng Thần   trụ tại bán ni quốc  圓滿大藥叉  末羅耶國住  viên mãn Đại dược xoa   mạt la da quốc trụ/trú  緊那羅藥叉  計羅多國住  khẩn-na-la dược xoa   kế La đa quốc trụ/trú  護雲藥叉王  住在伴拏國  hộ vân dược xoa Vương   trụ tại bạn nã quốc  謇拏迦藥叉  住在安立國  kiển nã Ca dược xoa   trụ tại an lập quốc  僧迦離藥叉  必登蘗哩住  tăng Ca ly dược xoa   tất đăng bách lý trụ/trú  引樂藥叉神  怛楞蘗底住  dẫn lạc/nhạc dược xoa Thần   đát lăng bách để trụ/trú  孫陀羅藥叉  那斯雞國住  Tôn-đà-la dược xoa   na tư kê quốc trụ/trú  阿僧伽藥叉  婆盧羯車住  A-tăng-già dược xoa   Bà lô yết xa trụ/trú  難儞大藥叉  及子難儞迦  nạn/nan nễ Đại dược xoa   cập tử nạn/nan nễ Ca  此二藥叉王  羯訶吒住迦  thử nhị dược xoa Vương   yết ha trá trụ/trú Ca  垂腹大藥叉  羯陵伽國住  thùy phước Đại dược xoa   yết lăng già quốc trụ/trú  大臂藥叉王  憍薩羅國住  Đại tý dược xoa Vương   kiêu tát la quốc trụ/trú  娑悉底迦神  娑底羯吒國  sa tất để Ca Thần   sa để yết trá quốc  波洛伽藥叉  常在林中住  ba lạc già dược xoa   thường tại lâm trung trụ/trú  賢耳大藥叉  怛胝肩國住  hiền nhĩ Đại dược xoa   đát chi kiên quốc trụ/trú  勝財藥叉神  住居陸滿國  thắng tài dược xoa Thần   trụ/trú cư lục mãn quốc  氣力大藥叉  毘囉莫迦住  khí lực Đại dược xoa   Tì La mạc Ca trụ/trú  喜見藥叉神  住阿般底國  hỉ kiến dược xoa Thần   trụ/trú a ba/bát để quốc  尸騫馱藥叉  住在牛摧國  thi khiên Đà dược xoa   trụ tại ngưu tồi quốc  愛合掌藥叉  住居吠儞勢  ái hợp chưởng dược xoa   trụ/trú cư phệ nễ thế  陛瑟致得迦  住在蓋形國  bệ sắt trí đắc Ca   trụ tại cái hình quốc  調摩竭藥叉  住在三層國  điều ma kiệt dược xoa   trụ tại tam tằng quốc  廣目藥叉神  住居一腋國  quảng mục dược xoa Thần   trụ/trú cư nhất dịch quốc  安拏婆藥叉  優曇跋羅國  an nã Bà dược xoa   ưu đàm bạt La quốc  無功用藥叉  憍閃彌羅住  vô công dụng dược xoa   Kiêu-thiểm-di La trụ/trú  微盧者那神  寂靜意城住  vi lô giả na Thần   tịch tĩnh ý thành trụ/trú  遮羅底迦神  住居蛇蓋國  già La để Ca Thần   trụ/trú cư xà cái quốc  赤黃色藥叉  劍畢離國住  xích hoàng sắc dược xoa   kiếm tất ly quốc trụ/trú  薄俱囉藥叉  嗢逝訶那住  bạc câu La dược xoa   ốt thệ ha na trụ/trú  布喇拏藥叉  住曼拏比國  bố lạt nã dược xoa   trụ/trú mạn nã bỉ quốc  (寧*頁)迦謎沙神  半遮離城住  (ninh *hiệt )Ca mê sa Thần   bán già ly thành trụ/trú  難摧大藥叉  蘖度娑國住  nạn/nan tồi Đại dược xoa   nghiệt độ sa quốc trụ/trú  堅頰藥叉神  住在水天國  kiên giáp dược xoa Thần   trụ tại Thủy Thiên quốc  脯闌逝野神  住居鬪戰國  bô lan thệ dã Thần   trụ/trú cư đấu chiến quốc  怛洛迦藥叉  及俱怛洛迦  đát lạc Ca dược xoa   cập câu đát lạc Ca  二大藥叉王  住在俱盧土  nhị Đại dược xoa Vương   trụ tại câu lô độ  大烏嚧佉羅  及與迷佉羅  Đại ô lô khư La   cập dữ mê khư La  此二藥叉王  威德具名稱  thử nhị dược xoa Vương   uy đức cụ danh xưng  并與諸眷屬  亦住俱盧土  tinh dữ chư quyến chúc   diệc trụ/trú câu lô độ  微帝播底神  及以義成就  vi đế bá để Thần   cập dĩ nghĩa thành tựu  此二藥叉王  阿曳底林住  thử nhị dược xoa Vương   a duệ để lâm trụ/trú  往成就藥叉  窣鹿近那住  vãng thành tựu dược xoa   tốt lộc cận na trụ/trú  窣吐羅藥叉  住窣吐羅國  tốt thổ la dược xoa   trụ/trú tốt thổ la quốc  虎力師子力  并大師子力  hổ lực sư tử lực   tinh Đại sư tử lực  俱胝年大將  他勝宮中住  câu-chi niên Đại tướng   tha thắng cung trung trụ/trú  華齒藥叉神  住在占波城  hoa xỉ dược xoa Thần   trụ tại chiêm ba thành  摩竭陀藥叉  住在山行處  Ma kiệt đà dược xoa   trụ tại sơn hành xử  鉢跋多藥叉  瞿瑜伽處住  bát bạt đa dược xoa   Cồ du già xứ trụ/trú  蘇曬那藥叉  那羯羅國住  tô sái na dược xoa   na yết La quốc trụ/trú  勇臂大藥叉  娑雞多邑住  dũng tý Đại dược xoa   sa kê đa ấp trụ/trú  能引樂藥叉  住在哥乾底  năng dẫn lạc/nhạc dược xoa   trụ tại Ca kiền để  無勞倦藥叉  住憍閃彌國  vô lao quyện dược xoa   trụ/trú Kiêu-thiểm-di quốc  賢善藥叉神  住於賢善國  hiền thiện dược xoa Thần   trụ/trú ư hiền thiện quốc  步多面藥叉  波吒離子住  bộ đa diện dược xoa   ba trá ly tử trụ/trú  無憂大藥叉  住在迦遮國  Vô ưu Đại dược xoa   trụ tại Ca già quốc  羯徵羯吒神  菴婆瑟侘住  yết trưng yết trá Thần   am Bà sắt sá trụ/trú  成就義藥叉  住在天腋國  thành tựu nghĩa dược xoa   trụ tại Thiên dịch quốc  曼那迦藥叉  住在難勝國  mạn na Ca dược xoa   trụ tại nạn/nan thắng quốc  解髮藥叉神  住居勝水國  giải phát dược xoa Thần   trụ/trú cư thắng thủy quốc  寶林藥叉神  住先陀婆國  Bảo lâm dược xoa Thần   trụ/trú tiên đà bà quốc  常謹護藥叉  劫毘羅國住  thường cẩn hộ dược xoa   Kiếp-tì-la quốc trụ/trú  羯吒微羯吒  迦毘羅衛國  yết trá vi yết trá   Ca-tỳ la vệ quốc  慳悋藥叉神  住乾陀羅國  xan lẫn dược xoa Thần   trụ/trú kiền-đà-la quốc  墮羅藥叉神  膩攞耶堅住  đọa La dược xoa Thần   nị la da kiên trụ/trú  處中藥叉神  賢善名稱住  xứ trung dược xoa Thần   hiền thiện danh xưng trụ/trú  吠璃瑠藥叉  堅實城中住  phệ ly 瑠dược xoa   kiên thật thành trung trụ/trú  染薄迦藥叉  住居沙磧地  nhiễm bạc ca dược xoa   trụ/trú cư sa thích địa  舍多大藥叉  及以毘羯吒  xá đa Đại dược xoa   cập dĩ Tì yết trá  此二藥叉神  物那擿迦住  thử nhị dược xoa Thần   vật na trích Ca trụ/trú  毘摩尼迦神  提婆設摩住  tỳ ma ni Ca Thần   Đề-bà Thiết-ma trụ/trú  曼陀羅藥叉  捺羅那國住  Mạn-đà-la dược xoa   nại La na quốc trụ/trú  作光藥叉神  羯濕彌羅國  tác quang dược xoa Thần   yết thấp di La quốc  占博迦藥叉  在羯吒城住  chiêm bác ca dược xoa   tại yết trá thành trụ/trú  半支迦藥叉  羯濕彌羅國  bán chi ca dược xoa   yết thấp di La quốc  具足五百子  有大軍大力  cụ túc ngũ bách tử   hữu Đại quân Đại lực  長子名肩目  住在支那國  trưởng tử danh kiên mục   trụ tại Chi na quốc  諸餘兄弟等  憍尸迦國住  chư dư huynh đệ đẳng   Kiêu-thi-ca quốc trụ/trú  牙足藥叉神  羯陵迦國住  nha túc dược xoa Thần   yết lăng Ca quốc trụ/trú  曼荼羅藥叉  住曼荼藥國  mạn-đà-la dược xoa   trụ/trú mạn đồ dược quốc  楞伽自在神  住於迦畢試  Lăng già tự tại Thần   trụ/trú ư Ca tất thí  摩利支藥叉  羅摩脚差住  Ma lợi chi dược xoa   La-ma cước sái trụ/trú  達摩波羅神  住在於疎勒  Đạt-ma ba la Thần   trụ tại ư sơ lặc  大肩藥叉神  薄佉羅國住  Đại kiên dược xoa Thần   Bạc-khư-la quốc trụ/trú  毘沙門王子  具眾德威嚴  Tỳ sa môn Vương tử   cụ chúng đức uy nghiêm  住在覩火羅  有大軍大力  trụ tại đổ hỏa la   hữu Đại quân Đại lực  一俱胝藥叉  而為其眷屬  nhất câu-chi dược xoa   nhi vi kỳ quyến thuộc  娑多山藥叉  及以雪山神  sa đa sơn dược xoa   cập dĩ tuyết sơn Thần  此二大藥叉  辛都河側住  thử nhị Đại dược xoa   tân đô hà trắc trụ/trú  執三戟藥叉  住在三層殿  chấp tam kích dược xoa   trụ tại tam tằng điện  能摧大藥叉  羯陵伽國住  năng tồi Đại dược xoa   yết lăng già quốc trụ/trú  半遮羅獻拏  達彌拏國住  bán già la hiến nã   đạt di nã quốc trụ/trú  財自在藥叉  住在師子國  tài tự tại dược xoa   trụ tại Sư tử quốc  鸚鵡口藥叉  住於曠野處  anh vũ khẩu dược xoa   trụ/trú ư khoáng dã xứ/xử  兢羯娑藥叉  常依地下住  căng yết sa dược xoa   thường y địa hạ trụ/trú  有光明藥叉  白蓮華國住  hữu quang minh dược xoa   bạch Liên hoa quốc trụ/trú  設弭羅藥叉  於大城中住  thiết nhị La dược xoa   ư đại thành trung trụ/trú  能破他藥叉  捺羅泥國住  năng phá tha dược xoa   nại La nê quốc trụ/trú  氷蘖羅藥叉  菴末離國住  băng nghiệt La dược xoa   am mạt ly quốc trụ/trú  末末拏藥叉  末末拏藏國  mạt mạt nã dược xoa   mạt mạt nã tạng quốc  摩怛哩藥叉  住於施欲國  ma đát lý dược xoa   trụ/trú ư thí dục quốc  極覺藥叉神  布底嚩吒國  cực giác dược xoa Thần   bố để phược trá quốc  那吒矩韈囉  住於迦畢試  na trá củ vạt La   trụ/trú ư Ca tất thí  鉢囉設囉神  鉢羅多國住  bát La thiết La Thần   bát la đa quốc trụ/trú  商羯羅藥叉  住在爍迦處  Thương-yết-la dược xoa   trụ tại thước Ca xứ/xử  毘摩質多羅  莫里迦城住  Tỳ ma chất đa la   mạc lý Ca thành trụ/trú  氷羯羅藥叉  羯得迦國住  băng yết La dược xoa   yết đắc Ca quốc trụ/trú  滿面藥叉神  奔拏韈達那  mãn diện dược xoa Thần   Bôn noa vạt đạt na  羯囉羅藥叉  住在烏長國  yết La La dược xoa   trụ tại ô trường/trưởng quốc  甕腹藥叉神  憍薩羅國住  úng phước dược xoa Thần   kiêu tát la quốc trụ/trú  摩竭幢大神  住居沙磧處  ma kiệt tràng Đại Thần   trụ/trú cư sa thích xứ/xử  質怛羅細那  僕迦那國住  chất đát la tế na   bộc Ca na quốc trụ/trú  囉嚩拏藥叉  羅摩陀國住  La phược nã dược xoa   La-ma đà quốc trụ/trú  赤黃色藥叉  羅尸那國住  xích hoàng sắc dược xoa   La thi na quốc trụ/trú  樂見藥叉神  鉢尼耶國住  lạc/nhạc kiến dược xoa Thần   bát ni da quốc trụ/trú  金毘囉藥叉  住於王舍城  kim-tỳ-la dược xoa   trụ/trú ư Vương-Xá thành  常居毘富羅  有大軍大力  thường cư tỳ phú la   hữu Đại quân Đại lực  萬俱胝藥叉  而為其眷屬  vạn câu-chi dược xoa   nhi vi kỳ quyến thuộc  瞿波羅藥叉  住在蛇蓋國  Cồ Ba la dược xoa   trụ tại xà cái quốc  頞洛迦藥叉  頞洛迦城住  át lạc Ca dược xoa   át lạc Ca thành trụ/trú  難提藥叉神  住在難提國  Nan-đề dược xoa Thần   trụ tại Nan-đề quốc  末里大天神  住居村巷處  mạt lý Đại thiên thần   trụ/trú cư thôn hạng xứ/xử  毘沙門居住  佛下寶階處  Tỳ sa môn cư trụ/trú   Phật hạ bảo giai xứ/xử  遏拏挽多城  億眾神圍繞  át nã vãn đa thành   ức chúng Thần vi nhiễu  如是等藥叉  有大軍大力  như thị đẳng dược xoa   hữu Đại quân Đại lực  降伏他怨敵  無有能勝者  hàng phục tha oán địch   vô hữu năng thắng giả  名稱滿諸方  具足大威德  danh xưng mãn chư phương   cụ túc đại uy đức  天與阿修羅  戰時相助力  Thiên dữ A-tu-la   chiến thời tướng trợ lực 此等福德諸神大藥叉將。遍贍部州。 thử đẳng phước đức chư Thần Đại dược xoa tướng 。biến thiệm bộ châu 。 護持佛法咸起慈心。 hộ trì Phật Pháp hàm khởi từ tâm 。 彼亦以此佛母大孔雀明王真言。常擁護我(某甲)攝受饒益令得安隱。 bỉ diệc dĩ thử Phật mẫu Đại Khổng tước minh Vương chân ngôn 。thường ủng hộ ngã (mỗ giáp )nhiếp thọ nhiêu ích lệnh đắc an ổn 。 所有厄難皆悉消除。或為刀杖損傷。 sở hữu ách nạn giai tất tiêu trừ 。hoặc vi/vì/vị đao trượng tổn thương 。 或被毒中王賊水火之所逼惱。或為天龍藥叉所持。 hoặc bị độc trung vương tặc thủy hỏa chi sở bức não 。hoặc vi/vì/vị Thiên Long dược xoa sở trì 。 及諸鬼等乃至畢隷(二合)索迦。行惡病者悉皆遠離。 cập chư quỷ đẳng nãi chí tất lệ (nhị hợp )tác/sách Ca 。hạnh/hành/hàng ác bệnh giả tất giai viễn ly 。 於我(某甲)并諸眷屬。 ư ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc 。 我結地界結方隅界讀誦此經。 ngã kết/kiết địa giới kết/kiết phương ngung giới độc tụng thử Kinh 。 除諸憂惱壽命百歲願見百秋即說真言曰。 trừ chư ưu não thọ mạng bách tuế nguyện kiến bách thu tức thuyết chân ngôn viết 。 怛儞也(二合)他(引一)阿(上)迦(齒*來)(二)尾迦(齒*來](三)訶 đát nễ dã (nhị hợp )tha (dẫn nhất )a (thượng )Ca (xỉ *hài )(nhị )vĩ Ca (xỉ *hài (tam )ha 哩抳(四)賀(引)哩抳(五)馱(引)囉抳馱(引)囉抳(六)護計 lý nê (tứ )hạ (dẫn )lý nê (ngũ )Đà (dẫn )La nê Đà (dẫn )La nê (lục )hộ kế 護計(七)母計母計(八)我(某甲)所有病苦賀曩賀曩 hộ kế (thất )mẫu kế mẫu kế (bát )ngã (mỗ giáp )sở hữu bệnh khổ hạ nẵng hạ nẵng (九)賀曩賀曩(十)賀曩賀曩(十一)賀曩賀曩(十二)賀 (cửu )hạ nẵng hạ nẵng (thập )hạ nẵng hạ nẵng (thập nhất )hạ nẵng hạ nẵng (thập nhị )hạ 曩賀曩(十三)我(某甲)所有恐怖娜賀娜賀(十四) nẵng hạ nẵng (thập tam )ngã (mỗ giáp )sở hữu khủng bố na hạ na hạ (thập tứ ) 娜賀娜賀(十五)娜賀娜賀(十六)娜賀娜賀(十七) na hạ na hạ (thập ngũ )na hạ na hạ (thập lục )na hạ na hạ (thập thất ) 娜賀娜賀(十八)我(某甲)所有怨家跛左跛左(十九) na hạ na hạ (thập bát )ngã (mỗ giáp )sở hữu oan gia bả tả bả tả (thập cửu ) 跛左跛左(二十)跛左跛左(二十一)跛左跛左(二十二)跛 bả tả bả tả (nhị thập )bả tả bả tả (nhị thập nhất )bả tả bả tả (nhị thập nhị )bả 左跛左(二十三)我(某甲)所有不饒益事度度度度 tả bả tả (nhị thập tam )ngã (mỗ giáp )sở hữu bất nhiêu ích sự độ độ độ độ 度度度度度度(二十四)我(某甲)所有遭毒藥賀賀 độ độ độ độ độ độ (nhị thập tứ )ngã (mỗ giáp )sở hữu tao độc dược hạ hạ 賀賀賀賀賀賀賀賀(二十五)我(某甲)所有他人 hạ hạ hạ hạ hạ hạ hạ hạ (nhị thập ngũ )ngã (mỗ giáp )sở hữu tha nhân 厭禱爾(呰以反)置爾置(二十六)爾置爾置(二十七)爾置爾 yếm đảo nhĩ (呰dĩ phản )trí nhĩ trí (nhị thập lục )nhĩ trí nhĩ trí (nhị thập thất )nhĩ trí nhĩ 置(二十八)爾置爾置(二十九)爾置爾置(三十)我(某甲)所 trí (nhị thập bát )nhĩ trí nhĩ trí (nhị thập cửu )nhĩ trí nhĩ trí (tam thập )ngã (mỗ giáp )sở 有罪業願皆消滅祖嚕祖嚕(三十一)祖嚕祖嚕(三十二) hữu tội nghiệp nguyện giai tiêu diệt tổ lỗ tổ lỗ (tam thập nhất )tổ lỗ tổ lỗ (tam thập nhị ) 祖嚕祖嚕(三十三)祖嚕祖嚕(三十四)祖嚕祖嚕(三十五)呬 tổ lỗ tổ lỗ (tam thập tam )tổ lỗ tổ lỗ (tam thập tứ )tổ lỗ tổ lỗ (tam thập ngũ )hứ 哩呬哩(三十六)呬哩呬哩(三十七)呬哩呬哩(三十八)呬哩 lý hứ lý (tam thập lục )hứ lý hứ lý (tam thập thất )hứ lý hứ lý (tam thập bát )hứ lý 呬哩(三十九)呬哩呬哩(四十)弭哩弭哩(四十一)弭哩弭 hứ lý (tam thập cửu )hứ lý hứ lý (tứ thập )nhị lý nhị lý (tứ thập nhất )nhị lý nhị 哩(四十二)弭哩弭哩(四十三)弭哩弭哩(四十四)弭哩弭哩 lý (tứ thập nhị )nhị lý nhị lý (tứ thập tam )nhị lý nhị lý (tứ thập tứ )nhị lý nhị lý (四十五)普嚕普嚕(四十六)普嚕普嚕(四十七)普嚕普嚕(四十八) (tứ thập ngũ )phổ lỗ phổ lỗ (tứ thập lục )phổ lỗ phổ lỗ (tứ thập thất )phổ lỗ phổ lỗ (tứ thập bát ) 普嚕普嚕(四十九)普嚕普嚕(五十)唧置唧置(五十一)唧 phổ lỗ phổ lỗ (tứ thập cửu )phổ lỗ phổ lỗ (ngũ thập )唧trí 唧trí (ngũ thập nhất )唧 置唧置(五十二)唧置唧置(五十三)唧置唧置(五十四)唧置 trí 唧trí (ngũ thập nhị )唧trí 唧trí (ngũ thập tam )唧trí 唧trí (ngũ thập tứ )唧trí 唧置(五十五)呬計(五十六)弭計(五十七)唧計(五十八)尾計(五十九) 唧trí (ngũ thập ngũ )hứ kế (ngũ thập lục )nhị kế (ngũ thập thất )唧kế (ngũ thập bát )vĩ kế (ngũ thập cửu ) 室哩(二合六十)跛捺(口*(隸-木+士))(二合)瞢蘖黎(引六十一)三(去)滿 thất lý (nhị hợp lục thập )bả nại (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị hợp )măng nghiệt lê (dẫn lục thập nhất )tam (khứ )mãn 多跛捺(口*(隸-木+士))(二合六十二)薩嚩(引)囉他(二合)娑(去引)馱(寧*頁] đa bả nại (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị hợp lục thập nhị )tát phược (dẫn )La tha (nhị hợp )sa (khứ dẫn )Đà (ninh *hiệt (六十三)阿麼(口*(隸-木+士))(六十四)尾麼(口*(隸-木+士)](六十五)贊捺囉(二合)鉢囉 (lục thập tam )a ma (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(lục thập tứ )vĩ ma (khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(lục thập ngũ )tán nại La (nhị hợp )bát La (二合)陛(六十六)素(引)哩野(二合)建(去引)帝(六十七)弩 (nhị hợp )bệ (lục thập lục )tố (dẫn )lý dã (nhị hợp )kiến (khứ dẫn )đế (lục thập thất )nỗ (鼻)吠(六十八)怒弩吠(六十九)畢哩(二合)孕迦隷(七十) (tỳ )phệ (lục thập bát )nộ nỗ phệ (lục thập cửu )tất lý (nhị hợp )dựng Ca lệ (thất thập ) 娑嚩(二合引)賀(引七十一) sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn thất thập nhất ) 惟願諸神等常擁護我(某甲)并諸眷屬壽命百 duy nguyện chư Thần đẳng thường ủng hộ ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc thọ mạng bách 歲願見百秋。 tuế nguyện kiến bách thu 。 佛告阿難陀。復有二十八藥叉大將名號。 Phật cáo A-nan-đà 。phục hưũ nhị thập bát dạ xoa Đại tướng danh hiệu 。 汝當稱念。此等藥叉大將。 nhữ đương xưng niệm 。thử đẳng dược xoa Đại tướng 。 能於十方世界覆護一切眾生。為除衰患厄難之事。 năng ư thập phương thế giới phước hộ nhất thiết chúng sanh 。vi/vì/vị trừ suy hoạn ách nạn chi sự 。 有四藥叉大將住於東方。擁護東方所有眾生令離憂苦。 hữu tứ dược xoa Đại tướng trụ/trú ư Đông phương 。ủng hộ Đông phương sở hữu chúng sanh lệnh ly ưu khổ 。 其名曰。 kỳ danh viết 。 儞(儞逸反)伽(去一)蘇甯怛囉(二合引二)布囉拏(二 nễ (nễ dật phản )già (khứ nhất )tô nịnh đát La (nhị hợp dẫn nhị )bố La nã (nhị 合)迦(三)劫比攞(四) hợp )Ca (tam )kiếp bỉ la (tứ ) 彼亦以此佛母大孔雀明王。 bỉ diệc dĩ thử Phật mẫu Đại Khổng tước minh Vương 。 擁護我(某甲)并諸眷屬壽命百年(說所求事皆准此)。 ủng hộ ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc thọ mạng bách niên (thuyết sở cầu sự giai chuẩn thử )。 阿難陀有四藥叉大將住於南方。 A-nan-đà hữu tứ dược xoa Đại tướng trụ/trú ư Nam phương 。 擁護南方所有眾生令離憂苦。其名曰。 ủng hộ Nam phương sở hữu chúng sanh lệnh ly ưu khổ 。kỳ danh viết 。 僧(思孕反)賀(一)塢跛僧賀(二)餉企攞(三)難 tăng (tư dựng phản )hạ (nhất )ổ bả tăng hạ (nhị )hướng xí la (tam )nạn/nan (上)那(四) (thượng )na (tứ ) 彼亦以此佛母大孔雀明王。 bỉ diệc dĩ thử Phật mẫu Đại Khổng tước minh Vương 。 擁護我(某甲)并諸眷屬壽命百年(此處說所求事)。 ủng hộ ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc thọ mạng bách niên (thử xứ thuyết sở cầu sự )。 阿難陀有四藥叉大將住於西方。 A-nan-đà hữu tứ dược xoa Đại tướng trụ/trú ư Tây phương 。 擁護西方所有眾生令離憂苦。其名曰。 ủng hộ Tây phương sở hữu chúng sanh lệnh ly ưu khổ 。kỳ danh viết 。 賀囉(一)賀哩計爍(二)鉢囉(二合)僕(三)劫比 hạ La (nhất )hạ lý kế thước (nhị )bát La (nhị hợp )bộc (tam )kiếp bỉ 羅(四) La (tứ ) 彼亦以此佛母大孔雀明王。 bỉ diệc dĩ thử Phật mẫu Đại Khổng tước minh Vương 。 擁護我(某甲)并諸眷屬壽命百年(說所求事)。 ủng hộ ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc thọ mạng bách niên (thuyết sở cầu sự )。 阿難陀有四藥叉大將住於北方。 A-nan-đà hữu tứ dược xoa Đại tướng trụ/trú ư Bắc phương 。 擁護北方所有眾生令離憂苦。其名曰。 ủng hộ Bắc phương sở hữu chúng sanh lệnh ly ưu khổ 。kỳ danh viết 。 馱羅拏(引一)馱囉難(上)弩(二)嗢儞庾(二合) Đà La nã (dẫn nhất )Đà La nạn/nan (thượng )nỗ (nhị )ốt nễ dữu (nhị hợp ) 業播路(三)尾瑟弩(二合四) nghiệp bá lộ (tam )vĩ sắt nỗ (nhị hợp tứ ) 彼亦以此佛母大孔雀明王。 bỉ diệc dĩ thử Phật mẫu Đại Khổng tước minh Vương 。 擁護我(某甲)并諸眷屬壽命百年(說所求事)。 ủng hộ ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc thọ mạng bách niên (thuyết sở cầu sự )。 阿難陀有四藥叉大將各住四維。 A-nan-đà hữu tứ dược xoa Đại tướng các trụ/trú tứ duy 。 擁護四維所有眾生令離憂苦。其名曰。 ủng hộ tứ duy sở hữu chúng sanh lệnh ly ưu khổ 。kỳ danh viết 。 半止脚(一)半者(引)羅巘拏(入二)娑(去)跢 bán chỉ cước (nhất )bán giả (dẫn )La 巘nã (nhập nhị )sa (khứ )跢 (去引)儗哩(三)彥麼嚩多(四) (khứ dẫn )nghĩ lý (tam )ngạn ma phược đa (tứ ) 彼亦以此佛母大孔雀明王。 bỉ diệc dĩ thử Phật mẫu Đại Khổng tước minh Vương 。 擁護我(某甲)并諸眷屬壽命百年(說所求事)。 ủng hộ ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc thọ mạng bách niên (thuyết sở cầu sự )。 阿難陀有四藥叉大將常居於地。 A-nan-đà hữu tứ dược xoa Đại tướng thường cư ư địa 。 擁護所有地居眾生令離憂苦。其名曰。 ủng hộ sở hữu địa cư chúng sanh lệnh ly ưu khổ 。kỳ danh viết 。 步莫(一)蘇(上)步莫(二)迦(引)囉(入三)塢跛迦 bộ mạc (nhất )tô (thượng )bộ mạc (nhị )Ca (dẫn )La (nhập tam )ổ bả Ca (引)囉(四入) (dẫn )La (tứ nhập ) 彼亦以此佛母大孔雀明王。 bỉ diệc dĩ thử Phật mẫu Đại Khổng tước minh Vương 。 擁護我(某甲)并諸眷屬壽命百年(說所求事)。 ủng hộ ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc thọ mạng bách niên (thuyết sở cầu sự )。 阿難陀有四藥叉大將常在空居。 A-nan-đà hữu tứ dược xoa Đại tướng thường tại không cư 。 擁護所有空居眾生令離憂苦。其名曰。 ủng hộ sở hữu không cư chúng sanh lệnh ly ưu khổ 。kỳ danh viết 。 素(引)哩野(二合一)素謨(引二)阿儗(寧*頁)(二合三)嚩(引) tố (dẫn )lý dã (nhị hợp nhất )tố mô (dẫn nhị )a nghĩ (ninh *hiệt )(nhị hợp tam )phược (dẫn ) 庾(四) dữu (tứ ) 彼亦以此佛母大孔雀明王。 bỉ diệc dĩ thử Phật mẫu Đại Khổng tước minh Vương 。 擁護我(某甲)并諸眷屬壽命百年(說所求事)。 ủng hộ ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc thọ mạng bách niên (thuyết sở cầu sự )。 復次阿難陀汝當稱念多聞天王兄弟軍將名 phục thứ A-nan-đà nhữ đương xưng niệm đa văn Thiên Vương huynh đệ quân tướng danh 號。此等擁護一切有情。 hiệu 。thử đẳng ủng hộ nhất thiết hữu tình 。 為除災禍厄難憂苦。遊行世間作大利益。其名曰。 vi/vì/vị trừ tai họa ách nạn ưu khổ 。du hạnh/hành/hàng thế gian tác Đại lợi ích 。kỳ danh viết 。 印捺囉(二合一) 素摩(引二) 嚩嚕拏(入三) 鉢囉 ấn nại La (nhị hợp nhất ) tố ma (dẫn nhị ) phược lỗ nã (nhập tam ) bát La (二合)惹跛底(入四) 婆(引)囉納縛(二合)惹(入五) (nhị hợp )nhạ bả để (nhập tứ ) Bà (dẫn )La nạp phược (nhị hợp )nhạ (nhập ngũ )  伊舍(引)那(六) 室戰(二合)那諾(七) 迦莫(八) 室  y xá (dẫn )na (lục ) thất chiến (nhị hợp )na nặc (thất ) Ca mạc (bát ) thất (口*(隸-木+士))(二合)瑟姹(二合引) 矩(寧*頁]建姹(九) (寧*頁]建姹迦 (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị hợp )sắt xá (nhị hợp dẫn ) củ (ninh *hiệt kiến xá (cửu ) (ninh *hiệt kiến xá Ca (十) 嚩膩麼抳(十一) 麼抳者囉(十二) 鉢囉 (thập ) phược nị ma nê (thập nhất ) ma nê giả La (thập nhị ) bát La (十三) 鉢囉(二合)拏(引)那(十四) 塢跛半止去(十 (thập tam ) bát La (nhị hợp )nã (dẫn )na (thập tứ ) ổ bả bán chỉ khứ (thập 五) 娑(引)跢(引)儗哩(十六) 彥麼嚩多(十七) 布囉 ngũ ) sa (dẫn )跢(dẫn )nghĩ lý (thập lục ) ngạn ma phược đa (thập thất ) bố La 拏(二合十八) 佉(上)儞羅(十九) 句尾諾(二十) 遇跛(引) nã (nhị hợp thập bát ) khư (thượng )nễ La (thập cửu ) cú vĩ nặc (nhị thập ) ngộ bả (dẫn ) 囉藥叉(二十一) 阿(上)吒嚩句(二十二) 曩囉邏(引)闍 La dược xoa (nhị thập nhất ) a (thượng )trá phược cú (nhị thập nhị ) nẵng La lá (dẫn )xà/đồ (二十三) 爾捺乞灑(二十四) 半者(引)囉巘拏(二十五) (nhị thập tam ) nhĩ nại khất sái (nhị thập tứ ) bán giả (dẫn )La 巘nã (nhị thập ngũ )  蘇母契(二十六) 儞(丁逸反)伽藥叉(二十七) 薩跛哩惹  tô mẫu khế (nhị thập lục ) nễ (đinh dật phản )già dược xoa (nhị thập thất ) tát bả lý nhạ 諾(二十八) 唧怛囉(二合)細曩(二十九) 濕嚩(二合)彥達 nặc (nhị thập bát ) 唧đát La (nhị hợp )tế nẵng (nhị thập cửu ) thấp phược (nhị hợp )ngạn đạt 嚩(三十) 底哩(二合)頗哩(三十一) 左怛哩(二合)建 phược (tam thập ) để lý (nhị hợp )phả lý (tam thập nhất ) tả đát lý (nhị hợp )kiến 吒迦(三十二) 儞伽爍底(丁異反三十三) 室左(二合)麼(引)多 trá Ca (tam thập nhị ) nễ dà thước để (đinh dị phản tam thập tam ) thất tả (nhị hợp )ma (dẫn )đa 哩(三十四) lý (tam thập tứ ) 此等藥叉是大軍主統領諸神。 thử đẳng dược xoa thị Đại quân chủ thống lĩnh chư Thần 。 有大威力皆具光明。形色圓滿名稱周遍。 hữu đại uy lực giai cụ quang minh 。hình sắc viên mãn danh xưng chu biến 。 是多聞天王法兄弟。多聞天王常勅此等藥叉兄弟。 thị đa văn Thiên Vương pháp huynh đệ 。đa văn Thiên Vương thường sắc thử đẳng dược xoa huynh đệ 。 若諸鬼神侵擾彼人者。 nhược/nhã chư quỷ thần xâm nhiễu bỉ nhân giả 。 汝等為作擁護勿使惱亂令得安樂。諸藥叉聞已依教奉行。 nhữ đẳng vi/vì/vị tác ủng hộ vật sử não loạn lệnh đắc an lạc 。chư dược xoa văn dĩ y giáo phụng hành 。 此等藥叉大將。亦以此佛母大孔雀明王。 thử đẳng dược xoa Đại tướng 。diệc dĩ thử Phật mẫu Đại Khổng tước minh Vương 。 守護於我并諸眷屬壽命百年。 thủ hộ ư ngã tinh chư quyến chúc thọ mạng bách niên 。 若有鬪諍苦惱之事現我前時。 nhược hữu đấu tranh khổ não chi sự hiện ngã tiền thời 。 願藥叉大將常衛護我(某甲)并諸眷屬令離憂苦。或為天龍所持。 nguyện dược xoa Đại tướng thường vệ hộ ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc lệnh ly ưu khổ 。hoặc vi/vì/vị Thiên Long sở trì 。 阿蘇羅所持。麼嚕多所持。誐嚕拏所持。彥達嚩所持。 A-tô-la sở trì 。ma lỗ đa sở trì 。nga lỗ nã sở trì 。ngạn đạt phược sở trì 。 緊那羅所持。摩護羅誐所持。藥叉所持。 khẩn-na-la sở trì 。ma hộ La-nga sở trì 。dược xoa sở trì 。 羅剎娑所持。畢(口*(隸-木+士))多所魅。比舍遮所魅。步多所魅。 La-sát sa sở trì 。tất (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))đa sở mị 。bỉ xá già sở mị 。bộ đa sở mị 。 矩伴拏所魅。布單那所魅。羯吒布單那所魅。 củ bạn nã sở mị 。bố đan na sở mị 。yết trá bố đan na sở mị 。 塞建那所魅。嗢麼那所魅。車耶所魅。 tắc kiến na sở mị 。ốt ma na sở mị 。xa da sở mị 。 阿鉢娑麼羅所魅。塢娑跢囉迦所魅。諾剎怛囉所魅。 a bát sa ma La sở mị 。ổ sa 跢La Ca sở mị 。nặc sát đát La sở mị 。 隷跛所魅。為如是等鬼神所持所魅者。 lệ bả sở mị 。vi/vì/vị như thị đẳng quỷ thần sở trì sở mị giả 。 願佛母明王。皆擁護我(某甲)并諸眷屬。 nguyện Phật mẫu minh vương 。giai ủng hộ ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc 。 令離憂惱壽命百年。 lệnh ly ưu não thọ mạng bách niên 。 復有諸鬼食精氣者食胎者。食血者食肉者。 phục hưũ chư quỷ thực/tự tinh khí giả thực/tự thai giả 。thực/tự huyết giả thực nhục giả 。 食脂膏者食髓者。食生者食命者。 thực/tự chi cao giả thực/tự tủy giả 。thực/tự sanh giả thực/tự mạng giả 。 食祭祠者食氣者。食香者食鬘者。食花者食菓者。 thực/tự tế từ giả thực/tự khí giả 。thực hương giả thực/tự man giả 。thực hoa giả thực/tự quả giả 。 食苗稼者食火祠者。食膿者食大便者。 thực/tự 苗giá giả thực/tự hỏa từ giả 。thực/tự nùng giả thực/tự Đại tiện giả 。 食小便者食涕唾者。食涎者食洟者。食殘食者食吐者。 thực/tự tiểu tiện giả thực/tự thế thóa giả 。thực/tự tiên giả thực/tự di giả 。thực tàn thực/tự giả thực/tự thổ giả 。 食不淨物者食漏水者。 thực/tự bất tịnh vật giả thực/tự lậu thủy giả 。 如是等鬼魅所惱亂時。願佛母明王擁護於我(某甲)并諸眷屬。 như thị đẳng quỷ mị sở não loạn thời 。nguyện Phật mẫu minh vương ủng hộ ư ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc 。 令離憂苦壽命百年。 lệnh ly ưu khổ thọ mạng bách niên 。 願見百秋常受安樂若復有人造諸蠱魅厭禱呪術作諸惡法。 nguyện kiến bách thu thường thọ/thụ an lạc nhược/nhã phục hưũ nhân tạo chư cổ mị yếm đảo chú thuật tác chư ác Pháp 。 所謂訖(口*栗)底迦。羯麼拏。迦具(口*栗]那。枳囉拏吠跢拏。 sở vị cật (khẩu *lật )để Ca 。yết ma nã 。Ca cụ (khẩu *lật na 。chỉ La nã phệ 跢nã 。 賀嚩娜多。嗢度跢多。飲他血髓。變人驅役。 hạ phược na đa 。ốt độ 跢đa 。ẩm tha huyết tủy 。biến nhân khu dịch 。 呼召鬼神造諸惡業。 hô triệu quỷ thần tạo chư ác nghiệp 。 惡食惡吐惡影惡視或造厭書或惡跳惡驀或惡冒逆作惡事時。 ác thực/tự ác thổ ác ảnh ác thị hoặc tạo yếm thư hoặc ác khiêu ác mạch hoặc ác mạo nghịch tác ác sự thời 。 皆擁護我(某甲)并諸眷屬令離憂苦。 giai ủng hộ ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc lệnh ly ưu khổ 。 又有諸怖王怖賊怖水火等怖。或他兵怖惡友劫殺。 hựu hữu chư bố/phố Vương bố/phố tặc bố/phố thủy hỏa đẳng bố/phố 。hoặc tha binh bố/phố ác hữu kiếp sát 。 怨敵等怖遭饑饉怖。夭壽死怖地震動怖諸惡獸怖。 oán địch đẳng bố/phố tao cơ cận bố/phố 。yêu thọ tử bố/phố địa chấn động bố/phố chư ác thú bố/phố 。 如是等怖皆護於我(某甲)。 như thị đẳng bố/phố giai hộ ư ngã (mỗ giáp )。 又復諸病。疥癩瘡癬痔漏癰疽。 hựu phục chư bệnh 。giới lại sang tiển trĩ lậu ung thư 。 身皮黑澁飲食不消。頭痛半痛眼耳鼻痛。 thân bì hắc sáp ẩm thực bất tiêu 。đầu thống bán thống nhãn nhĩ tỳ thống 。 口脣頰痛牙齒舌痛。及咽喉痛胸脅背痛。 khẩu thần giáp thống nha xỉ thiệt thống 。cập yết hầu thống hung hiếp bối thống 。 心痛肚痛腰痛腹痛。髀痛膝痛或四肢痛。 tâm thống đỗ thống yêu thống phước thống 。bễ thống tất thống hoặc tứ chi thống 。 隱密處痛瘦病乾痟遍身疼痛。如是等痛悉皆除滅。 ẩn mật xứ/xử thống sấu bệnh kiền 痟biến thân đông thống 。như thị đẳng thống tất giai trừ diệt 。 又諸瘧病。一日二日三日四日。乃至七日半月一月。 hựu chư ngược bệnh 。nhất nhật nhị nhật tam nhật tứ nhật 。nãi chí thất nhật bán nguyệt nhất nguyệt 。 或復頻日或復須臾。或常熱病偏邪癭病。 hoặc phục tần nhật hoặc phục tu du 。hoặc thường nhiệt bệnh Thiên tà anh bệnh 。 鬼神壯熱風黃痰癊。 quỷ thần tráng nhiệt phong hoàng đàm ấm 。 或三集病四百四病一切瘧病。如是等病悉令殄滅。我今結其地界。 hoặc tam tập bệnh tứ bách tứ bệnh nhất thiết ngược bệnh 。như thị đẳng bệnh tất lệnh điễn diệt 。ngã kim kết/kiết kỳ địa giới 。 結方隅界。 kết/kiết phương ngung giới 。 讀誦此經令得安隱娑嚩(二合引)賀(引)。 độc tụng thử Kinh lệnh đắc an ổn sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn )。 復說伽他曰。 phục thuyết già tha viết 。  令我夜安  晝日亦安  一切時中  lệnh ngã dạ an   trú nhật diệc an   nhất thiết thời trung  諸佛護念  chư Phật hộ niệm 復次阿難陀有十二大畢舍遮女。亦應稱名。 phục thứ A-nan-đà hữu thập nhị Đại tất xá già nữ 。diệc ưng xưng danh 。 如是鬼女。於菩薩處胎時初生時及生已。 như thị quỷ nữ 。ư Bồ Tát xứ thai thời sơ sanh thời cập sanh dĩ 。 此等鬼女常為守護。其名曰。 thử đẳng quỷ nữ thường vi/vì/vị thủ hộ 。kỳ danh viết 。 覽麼(一)尾覽麼(二)鉢囉(二合)覽麼(三)塢覽麼 lãm ma (nhất )vĩ lãm ma (nhị )bát La (nhị hợp )lãm ma (tam )ổ lãm ma (四)賀哩底(五)賀哩計試(六)賀哩氷蘖攞(七) (tứ )hạ lý để (ngũ )hạ lý kế thí (lục )hạ lý băng nghiệt la (thất ) 迦哩(八)迦囉里(八)劍母仡哩(二合)嚩(九) Ca lý (bát )Ca La lý (bát )kiếm mẫu ngật lý (nhị hợp )phược (cửu ) 迦枳(十)迦攞戍娜哩者(十一) Ca chỉ (thập )Ca la thú na lý giả (thập nhất ) 此等鬼女。有大神力具大光明。 thử đẳng quỷ nữ 。hữu đại thần lực cụ đại quang minh 。 形色圓滿名稱周遍。天阿蘇羅共戰之時現大威力。 hình sắc viên mãn danh xưng chu biến 。Thiên A-tô-la cọng chiến chi thời hiện đại uy lực 。 彼亦以此佛母大孔雀明王真言。 bỉ diệc dĩ thử Phật mẫu Đại Khổng tước minh Vương chân ngôn 。 守護於我(某甲)并諸眷屬壽命百年真言曰。 thủ hộ ư ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc thọ mạng bách niên chân ngôn viết 。 怛儞也(二合)他(一)賀隷(二)佉隷(三)齲隷(四)麼黎 đát nễ dã (nhị hợp )tha (nhất )hạ lệ (nhị )khư lệ (tam )củ lệ (tứ )ma lê (五)弭黎(六)母黎(七)麼帝(八)曼膩底計(九)護嚕護嚕 (ngũ )nhị lê (lục )mẫu lê (thất )ma đế (bát )mạn nị để kế (cửu )hộ lỗ hộ lỗ (十)護嚕護嚕(十一)護嚕護嚕(十二)護嚕護嚕(十三) (thập )hộ lỗ hộ lỗ (thập nhất )hộ lỗ hộ lỗ (thập nhị )hộ lỗ hộ lỗ (thập tam ) 弭膩弭膩(十四)弭膩弭膩(十五)娑嚩(二合)娑底(二合十六) nhị nị nhị nị (thập tứ )nhị nị nhị nị (thập ngũ )sa phược (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập lục ) 娑嚩(二合)娑底(二合十七)娑嚩(二合)娑底(二合十八)娑嚩(二 sa phược (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập thất )sa phược (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập bát )sa phược (nhị 合)娑底(二合十九)娑嚩(二合)賀 hợp )sa để (nhị hợp thập cửu )sa phược (nhị hợp )hạ 阿難陀復有八大女鬼。亦應稱名。是諸女鬼。 A-nan-đà phục hưũ bát đại nữ quỷ 。diệc ưng xưng danh 。thị chư nữ quỷ 。 於菩薩處胎時初生時及生已。 ư Bồ Tát xứ thai thời sơ sanh thời cập sanh dĩ 。 此等女鬼常為守護。其名曰。 thử đẳng nữ quỷ thường vi/vì/vị thủ hộ 。kỳ danh viết 。 末那(引一)麼娜曩(引二)麼怒得迦(二合)吒(三) mạt na (dẫn nhất )ma na nẵng (dẫn nhị )ma nộ đắc Ca (nhị hợp )trá (tam ) 塢跛末娜(四)畢隷(二合)底(五)污惹賀(引)哩(引 ổ bả mạt na (tứ )tất lệ (nhị hợp )để (ngũ )ô nhạ hạ (dẫn )lý (dẫn 六)阿(上)捨(寧*頁)(引七)仡囉(二合)薩寧(引)制底(八) lục )a (thượng )xả (ninh *hiệt )(dẫn thất )ngật La (nhị hợp )tát ninh (dẫn )chế để (bát ) 此等女鬼。有大神力具大光明。 thử đẳng nữ quỷ 。hữu đại thần lực cụ đại quang minh 。 形色圓滿名稱周遍。 hình sắc viên mãn danh xưng chu biến 。 天阿蘇羅共戰之時現大威力彼亦以此佛母大孔雀明王真言。 Thiên A-tô-la cọng chiến chi thời hiện đại uy lực bỉ diệc dĩ thử Phật mẫu Đại Khổng tước minh Vương chân ngôn 。 守護於我(某甲)并諸眷屬壽命百年真言曰。 thủ hộ ư ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc thọ mạng bách niên chân ngôn viết 。 怛儞也(二合)他(引一)賀(口*(隸-木+士))(二)佉(上)(口*(隸-木+士)](三)齲(口*(隸-木+士)](四)麼 đát nễ dã (nhị hợp )tha (dẫn nhất )hạ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị )khư (thượng )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(tam )củ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(tứ )ma 黎(五)弭黎(六)母黎(七)麼帝(八)曼膩底計(九)護嚕護 lê (ngũ )nhị lê (lục )mẫu lê (thất )ma đế (bát )mạn nị để kế (cửu )hộ lỗ hộ 嚕(十)護嚕護嚕(十一)護嚕護嚕(十二)護嚕護嚕(十 lỗ (thập )hộ lỗ hộ lỗ (thập nhất )hộ lỗ hộ lỗ (thập nhị )hộ lỗ hộ lỗ (thập 三)弭膩弭膩(十四)弭膩弭膩(十五)娑嚩(二合)娑底 tam )nhị nị nhị nị (thập tứ )nhị nị nhị nị (thập ngũ )sa phược (nhị hợp )sa để (二合十六)娑嚩(二合)娑底(二合十七)娑嚩(二合)娑底(二合十八)娑嚩 (nhị hợp thập lục )sa phược (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập thất )sa phược (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập bát )sa phược (二合)娑底迦(二合十九)娑嚩(二合)賀(二十) (nhị hợp )sa để Ca (nhị hợp thập cửu )sa phược (nhị hợp )hạ (nhị thập ) 阿難陀復有七大女鬼亦應稱名。 A-nan-đà phục hưũ thất đại nữ quỷ diệc ưng xưng danh 。 此諸女鬼於菩薩處胎時初生時及生已。 thử chư nữ quỷ ư Bồ Tát xứ thai thời sơ sanh thời cập sanh dĩ 。 此等女鬼常為守護。其名曰。 thử đẳng nữ quỷ thường vi/vì/vị thủ hộ 。kỳ danh viết 。 阿麌嚕(二合)儞迦(引一) 囉乞史(二合)底迦(引二) a ngu lỗ (nhị hợp )nễ Ca (dẫn nhất ) La khất sử (nhị hợp )để Ca (dẫn nhị )  質怛囉(二合)比舍(引)止迦(引三) 布囉拏(二合)跋  chất đát La (nhị hợp )bỉ xá (dẫn )chỉ Ca (dẫn tam ) bố La nã (nhị hợp )bạt 捺哩(二合)迦(引四) 阿儗(寧*頁)(二合)囉乞史(二合)底 nại lý (nhị hợp )Ca (dẫn tứ ) a nghĩ (ninh *hiệt )(nhị hợp )La khất sử (nhị hợp )để 迦(引五) 蜜怛囉(二合)迦(引)里迦(引六) 乙(口*栗)(二合) Ca (dẫn ngũ ) Mật Đát La (nhị hợp )Ca (dẫn )lý Ca (dẫn lục ) ất (khẩu *lật )(nhị hợp ) 史囉乞史(二合)底迦(引七) 制底 sử La khất sử (nhị hợp )để Ca (dẫn thất ) chế để 此等女鬼。常噉血肉觸惱於人。 thử đẳng nữ quỷ 。thường đạm huyết nhục xúc não ư nhân 。 有大神力具大光明。 hữu đại thần lực cụ đại quang minh 。 形色圓滿名稱周遍天阿蘇羅共戰之時現大威力。 hình sắc viên mãn danh xưng chu biến Thiên A-tô-la cọng chiến chi thời hiện đại uy lực 。 彼亦以此佛母大孔雀明王真言。 bỉ diệc dĩ thử Phật mẫu Đại Khổng tước minh Vương chân ngôn 。 守護於我(某甲)并諸眷屬壽命百年真言曰。 thủ hộ ư ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc thọ mạng bách niên chân ngôn viết 。 怛儞也(二合)他(一)賀(口*(隸-木+士))(二)佉(上)(口*(隸-木+士)](三)齲(口*(隸-木+士)](四)麼 đát nễ dã (nhị hợp )tha (nhất )hạ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị )khư (thượng )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(tam )củ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(tứ )ma 黎(五)弭黎(六)母黎(七)麼帝(八)曼膩底計(九)護嚕護 lê (ngũ )nhị lê (lục )mẫu lê (thất )ma đế (bát )mạn nị để kế (cửu )hộ lỗ hộ 嚕(十)護嚕護嚕(十一)護嚕護嚕(十二)護嚕護嚕(十 lỗ (thập )hộ lỗ hộ lỗ (thập nhất )hộ lỗ hộ lỗ (thập nhị )hộ lỗ hộ lỗ (thập 三)弭膩弭膩(十四)弭膩弭膩(十五)娑嚩(二合)娑底 tam )nhị nị nhị nị (thập tứ )nhị nị nhị nị (thập ngũ )sa phược (nhị hợp )sa để (二合十六)娑嚩(二合)娑底(二合十七)娑嚩(二合)娑底(二合十八)娑嚩 (nhị hợp thập lục )sa phược (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập thất )sa phược (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập bát )sa phược (二合)娑底(二合十九)娑嚩(二合)賀(引二十) (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập cửu )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn nhị thập ) 阿難陀復有五大女鬼當稱彼名。 A-nan-đà phục hưũ ngũ đại nữ quỷ đương xưng bỉ danh 。 此女鬼等於菩薩處胎時初生時及生已。 thử nữ quỷ đẳng ư Bồ Tát xứ thai thời sơ sanh thời cập sanh dĩ 。 此等女鬼常為守護。其名曰。 thử đẳng nữ quỷ thường vi/vì/vị thủ hộ 。kỳ danh viết 。 君(上)姹(引一)(寧*頁)君(上)姹(引二)難(上)娜(引 quân (thượng )xá (dẫn nhất )(ninh *hiệt )quân (thượng )xá (dẫn nhị )nạn/nan (thượng )na (dẫn 三)尾史努(二合)攞(引四)劫比攞(引五) tam )vĩ sử nỗ (nhị hợp )la (dẫn tứ )kiếp bỉ la (dẫn ngũ ) 此等女鬼。有大神力具大光明。 thử đẳng nữ quỷ 。hữu đại thần lực cụ đại quang minh 。 形色圓滿名稱周遍。天阿蘇羅共戰之時現大威力。 hình sắc viên mãn danh xưng chu biến 。Thiên A-tô-la cọng chiến chi thời hiện đại uy lực 。 彼亦以此佛母大孔雀明王真言。 bỉ diệc dĩ thử Phật mẫu Đại Khổng tước minh Vương chân ngôn 。 守護於我(某甲)并諸眷屬壽命百年真言曰。 thủ hộ ư ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc thọ mạng bách niên chân ngôn viết 。 怛儞也(二合)他(引一)賀(口*(隸-木+士))(二)佉(上)(口*(隸-木+士)](三)齲(口*(隸-木+士)](四)麼 đát nễ dã (nhị hợp )tha (dẫn nhất )hạ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị )khư (thượng )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(tam )củ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(tứ )ma 黎(五)弭黎(六)母黎(七)麼帝(八)曼膩底計(九)護嚕護 lê (ngũ )nhị lê (lục )mẫu lê (thất )ma đế (bát )mạn nị để kế (cửu )hộ lỗ hộ 嚕(十)護嚕護嚕(十一)護嚕護嚕(十二)護嚕護嚕(十 lỗ (thập )hộ lỗ hộ lỗ (thập nhất )hộ lỗ hộ lỗ (thập nhị )hộ lỗ hộ lỗ (thập 三)弭膩弭膩(十四)弭膩弭膩(十五)娑嚩(二合)娑底 tam )nhị nị nhị nị (thập tứ )nhị nị nhị nị (thập ngũ )sa phược (nhị hợp )sa để (二合十六)娑嚩(二合)娑底(二合十七)娑嚩(二合)娑底(二合十八)娑嚩 (nhị hợp thập lục )sa phược (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập thất )sa phược (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập bát )sa phược (二合)娑底(二合十九)娑嚩(二合)賀(引二十) (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập cửu )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn nhị thập ) 阿難陀復有八大羅剎女。 A-nan-đà phục hưũ bát đại La-sát nữ 。 於菩薩處胎時初生時及生已。此等羅剎女常為衛護。其名曰。 ư Bồ Tát xứ thai thời sơ sanh thời cập sanh dĩ 。thử đẳng La-sát nữ thường vi/vì/vị vệ hộ 。kỳ danh viết 。 謨(引)賀(一)蘇(上)試(引)麼(鼻二)矩舍(引)乞史 mô (dẫn )hạ (nhất )tô (thượng )thí (dẫn )ma (tỳ nhị )củ xá (dẫn )khất sử (二合引三)計矢(寧*頁)(引四)劍冒(引)餌(引五)蘇(上)蜜怛 (nhị hợp dẫn tam )kế thỉ (ninh *hiệt )(dẫn tứ )kiếm mạo (dẫn )nhị (dẫn ngũ )tô (thượng )mật đát 囉(二合六)路呬跢(引)乞史(二合七)迦(引)者囉(引八) La (nhị hợp lục )lộ hứ 跢(dẫn )khất sử (nhị hợp thất )Ca (dẫn )giả La (dẫn bát ) 此等羅剎女。有大神力具大光明。 thử đẳng La-sát nữ 。hữu đại thần lực cụ đại quang minh 。 形色圓滿名稱周遍。天阿蘇羅共戰之時現大威力。 hình sắc viên mãn danh xưng chu biến 。Thiên A-tô-la cọng chiến chi thời hiện đại uy lực 。 常取童男童女血肉充食。入新產家及空宅處。 thường thủ đồng nam đồng nữ huyết nhục sung thực/tự 。nhập tân sản gia cập không trạch xứ/xử 。 隨光而行喚人名字。歙人精氣甚可怖畏。 tùy quang nhi hạnh/hành/hàng hoán nhân danh tự 。hấp nhân tinh khí thậm khả bố úy 。 驚恐於人無慈愍心。 kinh khủng ư nhân vô từ mẫn tâm 。 彼亦以此佛母大孔雀明王真言。 bỉ diệc dĩ thử Phật mẫu Đại Khổng tước minh Vương chân ngôn 。 守護於我(某甲)并諸眷屬壽命百年真言曰。 thủ hộ ư ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc thọ mạng bách niên chân ngôn viết 。 怛儞也(二合)他(一)賀(口*(隸-木+士))(二)佉(上)(口*(隸-木+士)](三)齲(口*(隸-木+士)](四)麼 đát nễ dã (nhị hợp )tha (nhất )hạ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị )khư (thượng )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(tam )củ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(tứ )ma 黎(五)弭黎(六)母黎(七)麼帝(八)曼膩底計(九)護嚕護 lê (ngũ )nhị lê (lục )mẫu lê (thất )ma đế (bát )mạn nị để kế (cửu )hộ lỗ hộ 嚕(十)護嚕護嚕(十一)護嚕護嚕(十二)護嚕護嚕(十 lỗ (thập )hộ lỗ hộ lỗ (thập nhất )hộ lỗ hộ lỗ (thập nhị )hộ lỗ hộ lỗ (thập 三)弭膩弭膩(十四)弭膩弭膩(十五)娑嚩(二合)娑底 tam )nhị nị nhị nị (thập tứ )nhị nị nhị nị (thập ngũ )sa phược (nhị hợp )sa để (二合十六)娑嚩(二合)娑底(二合十七)娑嚩(二合)娑底(二合十八)娑 (nhị hợp thập lục )sa phược (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập thất )sa phược (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập bát )sa 嚩(二合)娑底(二合十九)娑嚩(二合)賀(引二十) phược (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập cửu )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn nhị thập ) 阿難陀復有十大羅剎女。 A-nan-đà phục hưũ thập Đại La-sát nữ 。 於菩薩處胎時初生時及生已。此等羅剎女常為衛護。其名曰。 ư Bồ Tát xứ thai thời sơ sanh thời cập sanh dĩ 。thử đẳng La-sát nữ thường vi/vì/vị vệ hộ 。kỳ danh viết 。 賀哩底羅剎女(一)難(上)那羅剎女(二)(冰-水+(洗-冼+水)) hạ lý để La-sát nữ (nhất )nạn/nan (thượng )na la sát nữ (nhị )(băng -thủy +(tẩy -冼+thủy )) (必孕反)蘖囉羅剎女(三)餉棄(寧*頁)羅剎女(四)迦以 (tất dựng phản )nghiệt La La-sát nữ (tam )hướng khí (ninh *hiệt )La-sát nữ (tứ )Ca dĩ 迦羅剎女(五)禰嚩蜜怛羅羅剎女(六)禁婆 Ca La-sát nữ (ngũ )nỉ phược mật đát La La-sát nữ (lục )cấm Bà 羅羅剎女(七)君娜牙羅剎女(八)覽尾迦羅剎 La La-sát nữ (thất )quân na nha La-sát nữ (bát )lãm vĩ Ca La-sát 女(九)阿曩羅羅剎女(十) nữ (cửu )a nẵng La La-sát nữ (thập ) 此等羅剎女。有大神力具大光明。 thử đẳng La-sát nữ 。hữu đại thần lực cụ đại quang minh 。 形色圓滿名稱周遍。天阿蘇羅共戰之時現大威力。 hình sắc viên mãn danh xưng chu biến 。Thiên A-tô-la cọng chiến chi thời hiện đại uy lực 。 彼亦以此佛母大孔雀明王真言。 bỉ diệc dĩ thử Phật mẫu Đại Khổng tước minh Vương chân ngôn 。 守護於我(某甲)并諸眷屬壽命百年真言曰。 thủ hộ ư ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc thọ mạng bách niên chân ngôn viết 。 怛儞也(二合)佗(一)賀(口*(隸-木+士))(二)佉(上)(口*(隸-木+士)](三)齲(口*(隸-木+士)](四)麼 đát nễ dã (nhị hợp )đà (nhất )hạ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị )khư (thượng )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(tam )củ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(tứ )ma 黎(五)弭黎(六)母黎(七)麼帝(八)曼膩底計(九)護魯護 lê (ngũ )nhị lê (lục )mẫu lê (thất )ma đế (bát )mạn nị để kế (cửu )hộ lỗ hộ 魯(十)護魯護魯(十一)護魯護魯(十二)護魯護魯(十 lỗ (thập )hộ lỗ hộ lỗ (thập nhất )hộ lỗ hộ lỗ (thập nhị )hộ lỗ hộ lỗ (thập 三)弭膩弭膩(十四)弭膩弭膩(十五)娑嚩(二合)娑底 tam )nhị nị nhị nị (thập tứ )nhị nị nhị nị (thập ngũ )sa phược (nhị hợp )sa để (二合十六)娑嚩(二合)娑底(二合十七)娑嚩(二合)娑底(二合十八)娑嚩 (nhị hợp thập lục )sa phược (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập thất )sa phược (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập bát )sa phược (二合)娑底(二合十九)娑嚩(二合)賀(引二十) (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập cửu )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn nhị thập ) 阿難陀復有十二大羅剎女。 A-nan-đà phục hưũ thập nhị Đại La-sát nữ 。 於菩薩處胎時初生時及生已。 ư Bồ Tát xứ thai thời sơ sanh thời cập sanh dĩ 。 此等羅剎女常為衛護其名曰。 thử đẳng La-sát nữ thường vi/vì/vị vệ hộ kỳ danh viết 。 無主羅剎女(一)大海羅剎女(二)毒害羅剎 vô chủ La-sát nữ (nhất )đại hải La-sát nữ (nhị )độc hại La-sát 女(三)施命羅剎女(四)明智羅剎女(五)持 nữ (tam )thí mạng La-sát nữ (tứ )minh trí La-sát nữ (ngũ )trì 弓羅剎女(六) cung La-sát nữ (lục ) 持爍底羅剎女(七)持刀羅剎女(八)持犁羅 trì thước để La-sát nữ (thất )trì đao La-sát nữ (bát )trì lê La 剎女(九)持輪羅剎女(十)輪團羅剎女(十一) sát nữ (cửu )trì luân La-sát nữ (thập )luân đoàn La-sát nữ (thập nhất ) 可畏羅剎女(十二) khả úy La-sát nữ (thập nhị ) 此等羅剎女。 thử đẳng La-sát nữ 。 有大神力具大光明形色圓滿名稱周遍天阿蘇羅共戰之時現大威力。 hữu đại thần lực cụ đại quang minh hình sắc viên mãn danh xưng chu biến Thiên A-tô-la cọng chiến chi thời hiện đại uy lực 。 彼亦以此佛母大孔雀明王真言。 bỉ diệc dĩ thử Phật mẫu Đại Khổng tước minh Vương chân ngôn 。 守護於我(某甲)并諸眷屬壽命百年真言曰。 thủ hộ ư ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc thọ mạng bách niên chân ngôn viết 。 怛儞也(二合)他(一)賀(口*(隸-木+士))(二)佉(上)(口*(隸-木+士)](三)齲(口*(隸-木+士)](四)麼 đát nễ dã (nhị hợp )tha (nhất )hạ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị )khư (thượng )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(tam )củ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(tứ )ma 梨(五)弭黎(六)母黎(七)麼帝(八)曼膩底計(九)護魯 lê (ngũ )nhị lê (lục )mẫu lê (thất )ma đế (bát )mạn nị để kế (cửu )hộ lỗ 護魯(十)護魯護魯(十一)護魯護魯(十二)護魯護魯 hộ lỗ (thập )hộ lỗ hộ lỗ (thập nhất )hộ lỗ hộ lỗ (thập nhị )hộ lỗ hộ lỗ (十三)弭膩弭膩(十四)弭膩弭膩(十五)娑嚩(二合)娑底 (thập tam )nhị nị nhị nị (thập tứ )nhị nị nhị nị (thập ngũ )sa phược (nhị hợp )sa để (二合十六)娑嚩(二合)娑底(二合十七)娑嚩(二合)娑底(二合十八)娑嚩 (nhị hợp thập lục )sa phược (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập thất )sa phược (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập bát )sa phược (二合)娑底(二合十九)娑嚩(二合)賀(引二十) (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập cửu )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn nhị thập ) 阿難陀復有十二天母。 A-nan-đà phục hưũ thập nhị thiên mẫu 。 於諸有情常為觸惱驚怖欺誑。 ư chư hữu tình thường vi/vì/vị xúc não kinh phố khi cuống 。 此諸天母於菩薩處胎時及初生時及生已。此天母等常為衛護。其名曰。 thử chư Thiên mẫu ư Bồ Tát xứ thai thời cập sơ sanh thời cập sanh dĩ 。thử Thiên mẫu đẳng thường vi/vì/vị vệ hộ 。kỳ danh viết 。 沒囉(二合)憾銘(二合一)嘮捺哩(二合二)矯麼哩(引三) một La (nhị hợp )hám minh (nhị hợp nhất )lao nại lý (nhị hợp nhị )kiểu ma lý (dẫn tam ) 吠瑟拏(二合)微(四)愛(引)捺哩(二合五)嚩囉呬(六) phệ sắt nã (nhị hợp )vi (tứ )ái (dẫn )nại lý (nhị hợp ngũ )phược La hứ (lục ) 矯吠哩(七)嚩嚕抳(八)夜弭野(二合九)嚩葉尾 kiểu phệ lý (thất )phược lỗ nê (bát )dạ nhị dã (nhị hợp cửu )phược diệp vĩ 野(二合十)阿仡(寧*頁)(二合)曳(十一)摩賀迦離(十二) dã (nhị hợp thập )a ngật (ninh *hiệt )(nhị hợp )duệ (thập nhất )ma hạ Ca ly (thập nhị ) 此等天母。有大神力具大光明。 thử đẳng Thiên mẫu 。hữu đại thần lực cụ đại quang minh 。 形色圓滿名稱周遍。天阿蘇羅共戰之時現大威力。 hình sắc viên mãn danh xưng chu biến 。Thiên A-tô-la cọng chiến chi thời hiện đại uy lực 。 彼亦以此佛母大孔雀明王真言。 bỉ diệc dĩ thử Phật mẫu Đại Khổng tước minh Vương chân ngôn 。 守護於我(某甲)并諸眷屬壽命百年真言曰。 thủ hộ ư ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc thọ mạng bách niên chân ngôn viết 。 怛儞也(二合)他(一)賀(口*(隸-木+士))(二)佉(上)(口*(隸-木+士)](三)齲(口*(隸-木+士)](四)麼 đát nễ dã (nhị hợp )tha (nhất )hạ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị )khư (thượng )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(tam )củ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(tứ )ma (口*(隸-木+士))(五)弭黎(六)母黎(七)麼帝(八)曼膩底計(九)護嚕 (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(ngũ )nhị lê (lục )mẫu lê (thất )ma đế (bát )mạn nị để kế (cửu )hộ lỗ 護嚕(十)護嚕護嚕(十一)護嚕護嚕(十二)護嚕護嚕 hộ lỗ (thập )hộ lỗ hộ lỗ (thập nhất )hộ lỗ hộ lỗ (thập nhị )hộ lỗ hộ lỗ (十三)弭膩弭膩(十四)弭膩弭膩(十五)娑嚩(二合)娑底 (thập tam )nhị nị nhị nị (thập tứ )nhị nị nhị nị (thập ngũ )sa phược (nhị hợp )sa để (二合十六)娑嚩(二合)娑底(二合十七)娑嚩(二合)娑底(二合十八)娑嚩 (nhị hợp thập lục )sa phược (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập thất )sa phược (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập bát )sa phược (二合)娑底(二合十九)娑嚩(二合)賀(引二十) (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập cửu )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn nhị thập ) 阿難陀復有一大畢舍支女。 A-nan-đà phục hưũ nhất Đại tất xá chi nữ 。 名曰一髻是大羅剎婦。居大海岸聞血氣香。 danh viết nhất kế thị Đại La-sát phụ 。cư đại hải ngạn văn huyết khí hương 。 於一夜中行八萬踰繕那。於菩薩處胎時初生時及生已。 ư nhất dạ trung hạnh/hành/hàng bát vạn du thiện na 。ư Bồ Tát xứ thai thời sơ sanh thời cập sanh dĩ 。 此羅剎婦常為衛護。 thử La-sát phụ thường vi/vì/vị vệ hộ 。 彼亦以此佛母大孔雀明王真言。 bỉ diệc dĩ thử Phật mẫu Đại Khổng tước minh Vương chân ngôn 。 守護於我(某甲)并諸眷屬壽命百年真言曰。 thủ hộ ư ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc thọ mạng bách niên chân ngôn viết 。 怛儞也(二合)他(一)賀(口*(隸-木+上))(二)佉(上)(口*(隸-木+士)](三)齲(口*(隸-木+士)](四)麼黎 đát nễ dã (nhị hợp )tha (nhất )hạ (khẩu *(lệ -mộc +thượng ))(nhị )khư (thượng )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(tam )củ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(tứ )ma lê (五)弭黎(六)母黎(七)麼帝(八)曼膩底計(九)護嚕護嚕 (ngũ )nhị lê (lục )mẫu lê (thất )ma đế (bát )mạn nị để kế (cửu )hộ lỗ hộ lỗ (十)護嚕護嚕(十一)護嚕護嚕(十二)護嚕護嚕(十三) (thập )hộ lỗ hộ lỗ (thập nhất )hộ lỗ hộ lỗ (thập nhị )hộ lỗ hộ lỗ (thập tam ) 弭膩弭膩(十四)弭膩弭膩(十五)娑嚩(二合)娑底(二合十六) nhị nị nhị nị (thập tứ )nhị nị nhị nị (thập ngũ )sa phược (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập lục ) 娑嚩(二合)娑底(二合十七)娑嚩(二合)娑底(二合十八)娑嚩(二合) sa phược (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập thất )sa phược (nhị hợp )sa để (nhị hợp thập bát )sa phược (nhị hợp ) 娑底(二合十九)娑嚩(二合)賀(引二十) sa để (nhị hợp thập cửu )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn nhị thập ) 阿難陀復有七十三大羅剎女。 A-nan-đà phục hưũ thất thập tam đại La-sát nữ 。 彼等於菩薩處胎時初生時及生已。 bỉ đẳng ư Bồ Tát xứ thai thời sơ sanh thời cập sanh dĩ 。 此羅剎女等常為守護。其名曰。 thử La-sát nữ đẳng thường vi/vì/vị thủ hộ 。kỳ danh viết 。 劫比囉羅剎女 鉢努摩羅剎女 麼呬 kiếp bỉ La La-sát nữ  bát nỗ ma la sát nữ  ma hứ 史羅剎女 謨哩迦羅剎女 娜膩迦羅剎女 sử La-sát nữ  mô lý Ca La-sát nữ  na nị Ca La-sát nữ 耑(入聲) 入嚩攞(寧*頁)羅剎女 答跛(寧*頁]羅剎 chuyên (nhập thanh ) nhập phược la (ninh *hiệt )La-sát nữ  đáp bả (ninh *hiệt La-sát 女 羯攞施羅剎女 尾麼羅羅剎女 馱 nữ  yết la thí la sát nữ  vĩ ma La La-sát nữ  Đà 囉抳羅剎女 賀哩室戰(二合)捺囉(二合)羅剎 La nê La-sát nữ  hạ lý thất chiến (nhị hợp )nại La (nhị hợp )La-sát 女 嚧呬抳羅剎女 摩哩支羅剎女 護跢 nữ  lô hứ nê La-sát nữ  ma lý chi La-sát nữ  hộ 跢 捨(寧*頁)羅剎女 嚩嚕抳羅剎女 迦離羅剎女 xả (ninh *hiệt )La-sát nữ  phược lỗ nê La-sát nữ  Ca ly La-sát nữ 君惹羅羅剎女 末羅羅剎女 蘗散 quân nhạ La La-sát nữ  mạt la La-sát nữ  bách tán (寧*頁)羅剎女 迦囉離羅剎女 摩蹬儗羅剎 (ninh *hiệt )La-sát nữ  Ca La ly La-sát nữ  ma đặng nghĩ La-sát 女 (冰-水+(洗-冼+水))蘗羅羅剎女 頻拏囉羅剎女 具 nữ  (băng -thủy +(tẩy -冼+thủy ))bách La La-sát nữ  tần nã La La-sát nữ  cụ 哩羅剎女 巘馱里羅剎女 矩伴膩羅剎 lý La-sát nữ  巘Đà lý La-sát nữ  củ bạn nị La-sát 女 迦(口*朗)儗羅剎女 婆囉(寧*頁]羅剎女 末娜 nữ  Ca (khẩu *lãng )nghĩ La-sát nữ  Bà La (ninh *hiệt La-sát nữ  mạt na 寧羅剎女 阿捨(寧*頁)羅剎女 食胎羅剎女 ninh La-sát nữ  a xả (ninh *hiệt )La-sát nữ  thực/tự thai La-sát nữ 食血羅剎女 包齒羅剎女 驚怖羅剎女 thực/tự huyết La-sát nữ  bao xỉ La-sát nữ  kinh phố La-sát nữ 沒羅憾彌羅剎女 怛拏嶫播囉羅剎 một La hám di La-sát nữ  đát nã 嶫bá La La-sát 女 持金剛羅剎女 塞謇那羅剎女 答 nữ  trì Kim Cương La-sát nữ  tắc kiển na la sát nữ  đáp 摩羅剎女 行雨羅剎女 震雷羅剎女 ma la sát nữ  hạnh/hành/hàng vũ La-sát nữ  chấn lôi La-sát nữ 擊聲羅剎女 擊電羅剎女 足行羅剎女 kích thanh La-sát nữ  kích điện La-sát nữ  túc hạnh/hành/hàng La-sát nữ 炬口羅剎女 持地羅剎女 黑夜羅剎女 cự khẩu La-sát nữ  trì địa La-sát nữ  hắc dạ La-sát nữ 焰摩使羅剎女 無垢羅剎女 不動羅剎 diệm ma sử La-sát nữ  vô cấu La-sát nữ  bất động La-sát 女 高髻羅剎女 百頭羅剎女 百臂羅剎 nữ  cao kế La-sát nữ  bách đầu La-sát nữ  bách tý La-sát 女 百目羅剎女 常害羅剎女 摧破羅剎 nữ  bách mục La-sát nữ  thường hại La-sát nữ  tồi phá La-sát 女 猫兒羅剎女 末拏囉羅剎女 夜行羅 nữ  miêu nhi La-sát nữ  mạt nã La La-sát nữ  dạ hạnh/hành/hàng La 剎女 晝行羅剎女 愛粧羅剎女 忿怒羅 sát nữ  trú hạnh/hành/hàng La-sát nữ  ái trang La-sát nữ  phẫn nộ La 剎女 留難羅剎女 持刀棒羅剎女 持三 sát nữ  lưu nạn/nan La-sát nữ  trì đao bổng La-sát nữ  trì tam 戟叉羅剎女 牙出羅剎女 意喜羅剎女 kích xoa La-sát nữ  nha xuất La-sát nữ  ý hỉ La-sát nữ 寂靜羅剎女 燥暴羅剎女 難多羅剎 tịch tĩnh La-sát nữ  táo bạo La-sát nữ  nạn/nan Ta-la sát 女 呬林摩羅剎女 青色羅剎女 質怛 nữ  hứ lâm ma la sát nữ  thanh sắc La-sát nữ  chất đát 囉羅剎女 La La-sát nữ 此等七十三諸羅剎女。有大神力具大光明。 thử đẳng thất thập tam chư La-sát nữ 。hữu đại thần lực cụ đại quang minh 。 形色圓滿名稱周遍。 hình sắc viên mãn danh xưng chu biến 。 天阿蘇羅共戰之時現大神力。彼亦以此佛母大孔雀明王真言。 Thiên A-tô-la cọng chiến chi thời hiện đại thần lực 。bỉ diệc dĩ thử Phật mẫu Đại Khổng tước minh Vương chân ngôn 。 守護於我(某甲)并諸眷屬壽命百年真言曰。 thủ hộ ư ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc thọ mạng bách niên chân ngôn viết 。 怛儞也(二合)他(一)呬哩呬哩(二)弭哩弭哩(三)怛 đát nễ dã (nhị hợp )tha (nhất )hứ lý hứ lý (nhị )nhị lý nhị lý (tam )đát 拏多嚩嬭(四)嚩計嚩計(五)護(引)(口*(隸-木+士))護(引)(口*(隸-木+士)](六)馱 nã đa phược nãi (tứ )phược kế phược kế (ngũ )hộ (dẫn )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))hộ (dẫn )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ )(lục )Đà 羅馱羅(七)賀囉賀囉(八)左攞左攞(九)祖魯祖 La Đà La (thất )hạ La hạ La (bát )tả la tả la (cửu )tổ lỗ tổ 魯娑嚩(二合)賀(引十)曩莫薩嚩母馱南(引十一)娑 lỗ sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn thập )nẵng mạc tát phược mẫu Đà Nam (dẫn thập nhất )sa 嚩(二合)賀(十二)鉢囉(二合)底曳(二合)迦母馱南(引) phược (nhị hợp )hạ (thập nhị )bát La (nhị hợp )để duệ (nhị hợp )Ca mẫu Đà Nam (dẫn ) 娑嚩(二合)囉曷(二合)擔(引)娑嚩(二合)賀(十三)每 sa phược (nhị hợp )La hạt (nhị hợp )đam/đảm (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (thập tam )mỗi (引)怛(口*(隸-木+士))(二合)野寫冒(引)地薩怛嚩(二合引)寫娑嚩 (dẫn )đát (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị hợp )dã tả mạo (dẫn )địa tát đát phược (nhị hợp dẫn )tả sa phược (二合)賀(十四)薩嚩(曰/月)(引)地薩怛嚩(二合)南(引)娑嚩 (nhị hợp )hạ (thập tứ )tát phược (viết /nguyệt )(dẫn )địa tát đát phược (nhị hợp )Nam (dẫn )sa phược (二合引)賀(十五)阿曩誐(引)弭南(引)娑嚩(二合)賀 (nhị hợp dẫn )hạ (thập ngũ )a nẵng nga (dẫn )nhị Nam (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (十六)塞訖哩(二合)娜誐弭南娑嚩(二合)賀(十 (thập lục )tắc cật lý (nhị hợp )na nga nhị Nam sa phược (nhị hợp )hạ (thập 七)素嚕(二合)跢半曩(引)南(引)娑嚩(二合)賀(十八) thất )tố lỗ (nhị hợp )跢bán nẵng (dẫn )Nam (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (thập bát ) 三(去)藐蘗跢(引)南娑嚩(二合)賀(十九)底半曩 tam (khứ )miểu bách 跢(dẫn )Nam sa phược (nhị hợp )hạ (thập cửu )để bán nẵng (引)南(引)娑嚩(二合)賀(引二十)沒羅(二合)憾麼(二合) (dẫn )Nam (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn nhị thập )một La (nhị hợp )hám ma (nhị hợp ) 野娑嚩(二合)賀(二十一)印捺囉(二合)野娑嚩(二合) dã sa phược (nhị hợp )hạ (nhị thập nhất )ấn nại La (nhị hợp )dã sa phược (nhị hợp ) 賀(二十二)鉢囉(二合)惹(引)跛多(上)曳娑嚩(二合)賀 hạ (nhị thập nhị )bát La (nhị hợp )nhạ (dẫn )bả đa (thượng )duệ sa phược (nhị hợp )hạ (二十三)伊舍(引)曩(引)野娑嚩(二合)賀(二十四)阿(上)仡 (nhị thập tam )y xá (dẫn )nẵng (dẫn )dã sa phược (nhị hợp )hạ (nhị thập tứ )a (thượng )ngật 曩(二合)曳(引)娑嚩(二合)賀(二十五)嚩(引)野吠(引)娑嚩 nẵng (nhị hợp )duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (nhị thập ngũ )phược (dẫn )dã phệ (dẫn )sa phược (二合)賀(二十六)嚩嚕拏(鼻引)野娑嚩(二合)賀(二十七)琰 (nhị hợp )hạ (nhị thập lục )phược lỗ nã (tỳ dẫn )dã sa phược (nhị hợp )hạ (nhị thập thất )diễm 麼(鼻引)野娑嚩(二合)賀(二十八)塢遍捺囉(二合)野 ma (tỳ dẫn )dã sa phược (nhị hợp )hạ (nhị thập bát )ổ biến nại La (nhị hợp )dã 娑嚩(二合)賀(二十九)吠(引)室囉(二合)摩拏(鼻引)野(三十) sa phược (nhị hợp )hạ (nhị thập cửu )phệ (dẫn )thất La (nhị hợp )ma nã (tỳ dẫn )dã (tam thập ) 藥乞灑(二合)地鉢多(上)曳(引)娑嚩(二合)賀(三十一) dược khất sái (nhị hợp )địa bát đa (thượng )duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (tam thập nhất ) 地哩(二合)多(上)囉(引)瑟吒囉(二合引)野(三十二)彥達嚩 địa lý (nhị hợp )đa (thượng )La (dẫn )sắt trá La (nhị hợp dẫn )dã (tam thập nhị )ngạn đạt phược (引)地鉢多曳娑嚩(二合)賀(三十三)尾嚕(引)荼(去) (dẫn )địa bát đa duệ sa phược (nhị hợp )hạ (tam thập tam )vĩ lỗ (dẫn )đồ (khứ ) 迦(引)野(三十四引)禁泮(引)拏(上引)地鉢多(上)曳(引) Ca (dẫn )dã (tam thập tứ dẫn )cấm phán (dẫn )nã (thượng dẫn )địa bát đa (thượng )duệ (dẫn ) 娑嚩(二合)賀(三十五)尾嚕(引)博(引)乞灑(二合)野(三十 sa phược (nhị hợp )hạ (tam thập ngũ )vĩ lỗ (dẫn )bác (dẫn )khất sái (nhị hợp )dã (tam thập 六)曩(引)誐(引)地鉢多(上)曳娑嚩(二合)賀(三十七) lục )nẵng (dẫn )nga (dẫn )địa bát đa (thượng )duệ sa phược (nhị hợp )hạ (tam thập thất ) 禰嚩喃(引)娑嚩(二合)賀(三十八)曩(引)誐(引)南(引)娑 nỉ phược nam (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (tam thập bát )nẵng (dẫn )nga (dẫn )Nam (dẫn )sa 嚩(二合)賀(三十九)阿(上)蘇(上)囉(引)南(引)娑嚩(二合) phược (nhị hợp )hạ (tam thập cửu )a (thượng )tô (thượng )La (dẫn )Nam (dẫn )sa phược (nhị hợp ) 賀(引四十)麼嚕跢南(引)娑嚩(二合)賀(四十一)誐嚕拏 hạ (dẫn tứ thập )ma lỗ 跢Nam (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (tứ thập nhất )nga lỗ nã (去引)南(引)娑嚩(二合)賀(四十二)彥達嚩(引)南(引)娑嚩 (khứ dẫn )Nam (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (tứ thập nhị )ngạn đạt phược (dẫn )Nam (dẫn )sa phược (二合)賀(四十三)緊那囉(引)南(引)娑嚩(二合)賀(四十四)摩 (nhị hợp )hạ (tứ thập tam )khẩn na La (dẫn )Nam (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (tứ thập tứ )ma 護(引)囉誐(引)南(引)娑嚩(二合)賀(四十五)藥乞灑(二合) hộ (dẫn )La nga (dẫn )Nam (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (tứ thập ngũ )dược khất sái (nhị hợp ) 南(引)娑嚩(二合)賀(四十六)囉(引)乞察(二合)娑(引)南(引)娑 Nam (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (tứ thập lục )La (dẫn )khất sát (nhị hợp )sa (dẫn )Nam (dẫn )sa 嚩(二合)賀(四十七)畢(口*(隸-木+士))(二合)跢(引)南(引)娑嚩(二合) phược (nhị hợp )hạ (tứ thập thất )tất (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị hợp )跢(dẫn )Nam (dẫn )sa phược (nhị hợp ) 賀(四十八)比舍(引)左(引)南(引)娑嚩(二合)賀(四十九)部跢(引) hạ (tứ thập bát )bỉ xá (dẫn )tả (dẫn )Nam (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (tứ thập cửu )bộ 跢(dẫn ) 南(引)娑嚩(二合)賀(五十)禁伴(引)拏(上)南(引)娑嚩 Nam (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (ngũ thập )cấm bạn (dẫn )nã (thượng )Nam (dẫn )sa phược (二合)賀(五十一)布旦曩南(引)娑嚩(二合)賀(五十二)羯吒 (nhị hợp )hạ (ngũ thập nhất )bố đán nẵng Nam (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (ngũ thập nhị )yết trá 布旦曩(引)南(引)娑嚩(二合)賀(五十三)塞建(二合)娜(引) bố đán nẵng (dẫn )Nam (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (ngũ thập tam )tắc kiến (nhị hợp )na (dẫn ) 南(引)娑嚩(二合)賀(五十四)嗢麼(鼻)娜南娑嚩(二合)賀 Nam (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ (ngũ thập tứ )ốt ma (tỳ )na Nam sa phược (nhị hợp )hạ (五十五)車耶南娑嚩(二合)賀(五十六)阿鉢娑麼(二合)囉 (ngũ thập ngũ )xa da Nam sa phược (nhị hợp )hạ (ngũ thập lục )a bát sa ma (nhị hợp )La 南娑嚩(二合)賀(五十七)塢娑跢(二合)囉迦南娑嚩 Nam sa phược (nhị hợp )hạ (ngũ thập thất )ổ sa 跢(nhị hợp )La Ca Nam sa phược (二合)賀(五十八)贊捺囉(二合)素哩野(二合)喻娑嚩(二 (nhị hợp )hạ (ngũ thập bát )tán nại La (nhị hợp )tố lý dã (nhị hợp )dụ sa phược (nhị 合)賀(五十九)諾乞察(二合)怛囉(二合)喃娑嚩(二合)賀 hợp )hạ (ngũ thập cửu )nặc khất sát (nhị hợp )đát La (nhị hợp )nam sa phược (nhị hợp )hạ (六十)仡囉(二合)賀喃娑嚩(二合)賀(六十一)乳(呰庾反)底 (lục thập )ngật La (nhị hợp )hạ nam sa phược (nhị hợp )hạ (lục thập nhất )nhũ (呰dữu phản )để 釤娑嚩(二合)賀(六十二)乙(口*栗)(二合)史喃娑嚩(二合) 釤sa phược (nhị hợp )hạ (lục thập nhị )ất (khẩu *lật )(nhị hợp )sử nam sa phược (nhị hợp ) 賀(六十三)悉馱沒囉(二合)跢(引)南娑嚩(二合)賀(六十四) hạ (lục thập tam )tất Đà một La (nhị hợp )跢(dẫn )Nam sa phược (nhị hợp )hạ (lục thập tứ ) 悉地野(二合)尾儞也(二合)南娑嚩(二合)賀(六十五)遇 tất địa dã (nhị hợp )vĩ nễ dã (nhị hợp )Nam sa phược (nhị hợp )hạ (lục thập ngũ )ngộ 哩曳娑嚩(二合)賀(六十六)彥馱哩曳娑嚩(二合)賀 lý duệ sa phược (nhị hợp )hạ (lục thập lục )ngạn Đà lý duệ sa phược (nhị hợp )hạ (六十七)曩麌里曳娑嚩(二合)賀(六十八)阿蜜(口*栗)(二合)跢 (lục thập thất )nẵng ngu lý duệ sa phược (nhị hợp )hạ (lục thập bát )a mật (khẩu *lật )(nhị hợp )跢 曳娑嚩(二合)賀(六十九)昝婆(寧*頁)曳娑嚩(二合)賀 duệ sa phược (nhị hợp )hạ (lục thập cửu )昝Bà (ninh *hiệt )duệ sa phược (nhị hợp )hạ (七十)佐(引)閉置(引)曳娑嚩(二合)賀(七十一)捺囉(二 (thất thập )tá (dẫn )bế trí (dẫn )duệ sa phược (nhị hợp )hạ (thất thập nhất )nại La (nhị 合)弭膩曳娑嚩(二合)賀(七十二)捨嚩哩曳娑嚩(二 hợp )nhị nị duệ sa phược (nhị hợp )hạ (thất thập nhị )xả phược lý duệ sa phược (nhị 合)賀(七十三)阿闥嚩捨嚩羅(引)曳娑嚩(二合)賀 hợp )hạ (thất thập tam )a thát phược xả phược La (dẫn )duệ sa phược (nhị hợp )hạ (七十四)贊拏(上)里曳娑嚩(二合)賀(七十五)麼蹬儗(研以 (thất thập tứ )tán nã (thượng )lý duệ sa phược (nhị hợp )hạ (thất thập ngũ )ma đặng nghĩ (nghiên dĩ 反)曳娑嚩(二合)賀(七十六)曩誐仡哩(二合)(口*乃) phản )duệ sa phược (nhị hợp )hạ (thất thập lục )nẵng nga ngật lý (nhị hợp )(khẩu *nãi ) 夜(引)野娑嚩(二合)賀(七十七)誐嚕拏紇哩(二合)(口*乃)夜 dạ (dẫn )dã sa phược (nhị hợp )hạ (thất thập thất )nga lỗ nã hột lý (nhị hợp )(khẩu *nãi )dạ (引)野娑嚩(二合)賀(七十八)麼(鼻)曩枲曳娑嚩(二合) (dẫn )dã sa phược (nhị hợp )hạ (thất thập bát )ma (tỳ )nẵng tỉ duệ sa phược (nhị hợp ) 賀(七十九)摩賀摩曩枲曳娑嚩(二合)賀(八十)灑拏 hạ (thất thập cửu )ma hạ ma nẵng tỉ duệ sa phược (nhị hợp )hạ (bát thập )sái nã 乞灑(二合)哩曳娑嚩(二合)賀(八十一)麼抳(尼貞反)跋 khất sái (nhị hợp )lý duệ sa phược (nhị hợp )hạ (bát thập nhất )ma nê (ni trinh phản )bạt 捺囉(二合)野娑嚩(二合)賀(八十二)三滿多跋捺囉 nại La (nhị hợp )dã sa phược (nhị hợp )hạ (bát thập nhị )Tam-mãn-đa bạt-nại la (二合)野娑嚩(二合)賀(八十三)摩賀三滿多跋捺 (nhị hợp )dã sa phược (nhị hợp )hạ (bát thập tam )ma hạ tam mãn đa bạt nại 囉(二合)野娑嚩(二合)賀(八十四)摩賀三麼野娑 La (nhị hợp )dã sa phược (nhị hợp )hạ (bát thập tứ )ma hạ tam ma dã sa 嚩(二合)賀(八十五)摩賀(引)鉢囉(二合)底細囉野 phược (nhị hợp )hạ (bát thập ngũ )ma hạ (dẫn )bát La (nhị hợp )để tế La dã 娑嚩(二合)賀(八十六)試多嚩曩野娑嚩(二合)賀(八十七) sa phược (nhị hợp )hạ (bát thập lục )thí đa phược nẵng dã sa phược (nhị hợp )hạ (bát thập thất ) 摩賀試多嚩曩野娑嚩(二合)賀(八十八)摩賀難 ma hạ thí đa phược nẵng dã sa phược (nhị hợp )hạ (bát thập bát )ma hạ nạn/nan (上)拏馱囉抳曳娑嚩(二合)賀(八十九)母呰隣娜 (thượng )nã Đà La nê duệ sa phược (nhị hợp )hạ (bát thập cửu )mẫu 呰lân na 野娑嚩(二合)賀(九十)惹演底曳娑嚩(二合)賀 dã sa phược (nhị hợp )hạ (cửu thập )nhạ diễn để duệ sa phược (nhị hợp )hạ (引九十一)扇底曳娑嚩(二合)賀(引九十二)阿濕嚩(二合)訖 (dẫn cửu thập nhất )phiến để duệ sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn cửu thập nhị )a thấp phược (nhị hợp )cật 哩(二合)多(引)野娑嚩(二合)賀(九十三)摩賀麼庾里 lý (nhị hợp )đa (dẫn )dã sa phược (nhị hợp )hạ (cửu thập tam )ma hạ ma dữu lý 野(二合)尾儞野(二合)囉惹野娑嚩(二合)賀(九十四) dã (nhị hợp )vĩ nễ dã (nhị hợp )La-nhạ dã sa phược (nhị hợp )hạ (cửu thập tứ ) 如是等大明大真言。大結界大護。 như thị đẳng Đại Minh Đại chân ngôn 。Đại kết giới Đại hộ 。 能除滅一切諸惡。願破一切呪術惡。 năng trừ diệt nhất thiết chư ác 。nguyện phá nhất thiết chú thuật ác 。 業願除滅蠱魅厭禱。願除滅具(口*栗)那。枳囉。拏吠多拏。質遮。 nghiệp nguyện trừ diệt cổ mị yếm đảo 。nguyện trừ diệt cụ (khẩu *lật )na 。chỉ La 。nã phệ đa nã 。chất già 。 畢(口*(隸-木+士))灑迦。願除滅塞建那。嗢麼那車。耶阿。 tất (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))sái Ca 。nguyện trừ diệt tắc kiến na 。ốt ma na xa 。da a 。 鉢娑麼囉。願除滅顛狂癎病消瘦疥癩。 bát sa ma La 。nguyện trừ diệt điên cuồng giản bệnh tiêu sấu giới lại 。 願除滅種種鬼魅諸惡食者。 nguyện trừ diệt chủng chủng quỷ mị chư ác thực/tự giả 。 願除滅飲他血髓變人驅役。呼召鬼神造惡業者。 nguyện trừ diệt ẩm tha huyết tủy biến nhân khu dịch 。hô triệu quỷ thần tạo ác nghiệp giả 。 願除滅諸怖王怖賊怖水火等怖。惡友劫殺怨敵等怖。 nguyện trừ diệt chư bố/phố Vương bố/phố tặc bố/phố thủy hỏa đẳng bố/phố 。ác hữu kiếp sát oán địch đẳng bố/phố 。 他兵饑饉夭壽死怖。地動惡獸及諸死怖。 tha binh cơ cận yêu thọ tử bố/phố 。địa động ác thú cập chư tử bố/phố 。 願除滅惡食惡吐惡影惡視作厭書者。 nguyện trừ diệt ác thực/tự ác thổ ác ảnh ác thị tác yếm thư giả 。 願除滅惡跳惡驀作惡(曰/月)逆者。 nguyện trừ diệt ác khiêu ác mạch tác ác (viết /nguyệt )nghịch giả 。 願除滅一切瘧病一日二日三日四日。乃至七日半月一月。 nguyện trừ diệt nhất thiết ngược bệnh nhất nhật nhị nhật tam nhật tứ nhật 。nãi chí thất nhật bán nguyệt nhất nguyệt 。 或復頻日或復須臾。或常熱病等。 hoặc phục tần nhật hoặc phục tu du 。hoặc thường nhiệt bệnh đẳng 。 願除滅一切瘡癬痔漏癰疽。偏邪癭病鬼神壯熱。 nguyện trừ diệt nhất thiết sang tiển trĩ lậu ung thư 。Thiên tà anh bệnh quỷ thần tráng nhiệt 。 風黃痰癊或三集病四百四病。願除滅頭痛半痛。 phong hoàng đàm ấm hoặc tam tập bệnh tứ bách tứ bệnh 。nguyện trừ diệt đầu thống bán thống 。 飲食不消眼耳鼻痛口脣。 ẩm thực bất tiêu nhãn nhĩ tỳ thống khẩu thần 。 頰痛願除滅牙齒舌痛咽喉痛。胸脅背痛心痛肚痛。 giáp thống nguyện trừ diệt nha xỉ thiệt thống yết hầu thống 。hung hiếp bối thống tâm thống đỗ thống 。 願除滅腰痛腹痛髀痛膝痛。 nguyện trừ diệt yêu thống phước thống bễ thống tất thống 。 及四支痛隱密處痛及遍身疼痛願除滅龍毒蛇毒藥毒呪毒蠱毒魅毒一切諸 cập tứ chi thống ẩn mật xứ/xử thống cập biến thân đông thống nguyện trừ diệt long độc xà độc dược độc chú độc cổ độc mị độc nhất thiết chư 毒悉皆殄滅。如是等一切鬼魅惡病生時。 độc tất giai điễn diệt 。như thị đẳng nhất thiết quỷ mị ác bệnh sanh thời 。 皆擁護我(某甲)并諸眷屬。悉令解脫壽命百年。 giai ủng hộ ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc 。tất lệnh giải thoát thọ mạng bách niên 。 復次阿難陀汝當稱念諸龍王名字。 phục thứ A-nan-đà nhữ đương xưng niệm chư long Vương danh tự 。 此等福德龍王若稱名者獲大利益。其名曰。 thử đẳng phước đức long Vương nhược/nhã xưng danh giả hoạch Đại lợi ích 。kỳ danh viết 。 佛世尊龍王梵天龍王帝釋龍王焰摩龍 Phật Thế tôn long Vương phạm Thiên Long Vương Đế Thích long Vương diệm ma long 王大海龍王海子龍王娑蘖囉龍王娑蘖 Vương Đại hải long vương hải tử long Vương sa nghiệt La long Vương sa nghiệt 羅子龍王摩竭龍王難陀龍王塢波難 La tử long Vương ma kiệt long Vương Nan-đà long Vương ổ ba nạn/nan 馱龍王那羅龍王小那羅龍王善見龍王 Đà long Vương na la long Vương tiểu na la long Vương thiện kiến long Vương 婆蘇枳龍王德叉迦龍王阿嚕拏龍王婆 Bà tô chỉ long Vương đức xoa ca long Vương A-lỗ-noa long Vương Bà 嚕拏龍王。 lỗ nã long Vương 。 師子龍王有吉祥龍王吉祥因龍王吉祥增長龍王吉祥賢龍王。 sư tử long Vương hữu cát tường long Vương cát tường nhân long Vương cát tường tăng trưởng long Vương cát tường hiền long Vương 。 無畏龍王。 vô úy long Vương 。 大力龍王設臘婆龍王妙臂龍王妙高龍王日光龍王月光龍王。 Đại lực long Vương thiết lạp Bà long Vương diệu tý long Vương diệu cao long vương nhật quang long Vương nguyệt quang long Vương 。 大吼龍王震聲龍王雷電龍王擊發龍王降雨龍王。 Đại hống long Vương chấn thanh long Vương lôi điện long Vương kích phát long Vương hàng vũ long Vương 。 無垢龍王。 vô cấu long Vương 。 無垢光龍王頞洛迦頭龍王跋洛迦頭龍王馬頭龍王牛頭龍王鹿頭龍王 vô cấu quang long Vương át lạc Ca đầu long Vương bạt lạc Ca đầu long Vương Mã đầu long Vương ngưu đầu long Vương lộc đầu long Vương 象頭龍王。濕力龍王。 tượng đầu long Vương 。thấp lực long Vương 。 歡喜龍王奇妙龍王妙眼龍王妙軍龍王。 hoan hỉ long Vương kì diệu long Vương diệu nhãn long Vương diệu quân long Vương 。 護嚕拏龍王那母止龍王母止龍王母止隣陀龍王羅娑拏 hộ lỗ nã long Vương na mẫu chỉ long Vương mẫu chỉ long Vương mẫu chỉ lân đà long Vương La sa nã 龍王羅笈婆龍王室里龍王山孤龍王 long Vương La cấp Bà long Vương thất lý long Vương sơn cô long Vương 濫母嚕龍王有蠱龍王無邊龍王羯諾迦 lạm mẫu lỗ long Vương hữu cổ long Vương vô biên long Vương yết nặc Ca 龍王象羯磋龍王。黃色龍王。赤色龍王。 long Vương tượng yết tha long Vương 。hoàng sắc long Vương 。xích sắc long Vương 。 白色龍王(醫-酉+言)囉葉龍王商佉龍王阿跛羅龍 bạch sắc long Vương (y -dậu +ngôn )La diệp long Vương thương khư long Vương a bả La long 王黑龍王小黑龍王力天龍王那羅延龍 Vương hắc long Vương tiểu hắc long Vương lực Thiên Long Vương Na-la-diên long 王劍麼羅龍王石膊龍王弶伽龍王信度 Vương kiếm ma La long Vương thạch bạc long Vương 弶già long Vương tín độ 龍王嚩芻龍王枲多龍王吉慶龍王無熱 long Vương phược sô long Vương tỉ đa long Vương cát khánh long Vương vô nhiệt 惱池龍王善住龍王(醫-酉+言)羅跋拏龍王持地 não trì long Vương thiện trụ long vương (y -dậu +ngôn )La bạt nã long Vương trì địa 龍王持山龍王持光明龍王賢善龍王極 long Vương trì sơn long Vương trì quang minh long Vương hiền thiện long Vương cực 賢善龍王世賢龍王力賢龍王寶珠龍王。 hiền thiện long Vương thế hiền long Vương lực hiền long Vương bảo châu long Vương 。 珠胭龍王。二黑龍王。二黃龍王。 châu yên long Vương 。nhị hắc long Vương 。nhị hoàng long Vương 。 二赤龍王。 nhị xích long Vương 。 二白龍王花鬘龍王赤花鬘龍王犢子龍王賢句龍王鼓音龍王小鼓音龍 nhị bạch long Vương hoa man long Vương xích hoa man long Vương độc tử long Vương hiền cú long Vương cổ âm long Vương tiểu cổ âm long 王菴末羅津龍王寶子龍王持國龍王 Vương am mạt la tân long Vương bảo tử long Vương trì quốc long Vương 增長龍王廣目龍王多聞龍王車面龍王 tăng trưởng long Vương quảng mục long Vương đa văn long Vương xa diện long Vương 占箄野迦龍王驕答摩龍王半遮羅龍王 chiêm 箄dã Ca long Vương kiêu đáp ma long Vương bán già la long Vương 五髻龍王光明龍王頻度龍王小頻度龍 ngũ kế long Vương quang minh long Vương tần độ long Vương tiểu tần độ long 王阿力迦龍王羯力迦龍王跋力迦龍王。 Vương a lực Ca long Vương yết lực Ca long Vương bạt lực Ca long Vương 。 曠野龍王緊質(寧*頁)龍王緊質迦龍王緝馱 khoáng dã long Vương khẩn chất (ninh *hiệt )long Vương khẩn chất Ca long Vương tập Đà 迦龍王黑驕答摩龍王蘇麼那龍王人龍 Ca long Vương hắc kiêu đáp ma long Vương tô ma na long Vương nhân long 王根人龍王上人龍王摩蹬迦龍王。 Vương căn nhân long Vương thượng nhân long Vương ma đặng Ca long Vương 。 曼拏洛迦龍王。非人龍王。頞拏迦龍王。 mạn nã lạc Ca long Vương 。phi nhân long Vương 。át nã Ca long Vương 。 最勝龍王。難勝龍王。末攞迦龍王。阿嚕迦龍王。 tối thắng long Vương 。nạn/nan thắng long Vương 。mạt la Ca long Vương 。a lỗ Ca long Vương 。 (醫-酉+言)羅龍王。(醫-酉+言]囉鉢拏龍王阿囉婆路龍王。 (y -dậu +ngôn )La long Vương 。(y -dậu +ngôn La bát nã long Vương a La Bà lộ long Vương 。 麼羅婆路龍王。摩那私龍王。 ma La bà lộ long Vương 。ma na tư long Vương 。 羯句擿迦龍王。劫比羅龍王。勢婆洛迦龍王。 yết cú trích Ca long Vương 。Kiếp-bỉ-la long Vương 。thế Bà lạc Ca long Vương 。 青蓮華龍王。有爪龍王。增長龍王。解脫龍王。 thanh liên hoa long Vương 。hữu trảo long Vương 。tăng trưởng long Vương 。giải thoát long Vương 。 智慧龍王極解脫龍王。毛緂馬勝二龍王。 trí tuệ long Vương cực giải thoát long Vương 。mao 緂Mã thắng nhị long Vương 。 (醫-酉+言)羅迷羅二龍王。 (y -dậu +ngôn )La mê La nhị long Vương 。 難陀跋難陀二龍王阿齒羅龍王大善現龍王。遍黑龍王。 Nan-đà Bạt-nan-đà nhị long Vương a xỉ La long Vương Đại thiện hiện long Vương 。biến hắc long Vương 。 遍虫龍王妙面龍王鏡面龍王。 biến trùng long Vương diệu diện long Vương kính diện long Vương 。 承迎龍王巘馱囉龍王師子洲龍王達弭拏龍王。二黑龍王。 thừa nghênh long Vương 巘Đà La long Vương Sư-tử-châu long Vương đạt nhị nã long Vương 。nhị hắc long Vương 。 二白龍王。二小白龍王。 nhị bạch long Vương 。nhị tiểu bạch long Vương 。 如是等諸大龍王而為上首。 như thị đẳng chư Đại long Vương nhi vi thượng thủ 。 及種類眷屬於此大地。或時震響或放光明。 cập chủng loại quyến thuộc ư thử Đại địa 。hoặc thời chấn hưởng hoặc phóng quang minh 。 或降甘雨成熟苗稼。已曾見如來受三歸依并受學處。 hoặc hàng cam vũ thành thục 苗giá 。dĩ tằng kiến Như Lai thọ/thụ tam quy y tinh thọ học xứ/xử 。 奪金翅鳥怖離火沙怖免王役怖。 đoạt kim-sí điểu bố/phố ly hỏa sa bố/phố miễn Vương dịch bố/phố 。 常持大地住大寶宮壽命長遠。有大勢力富貴自在。 thường trì Đại địa trụ/trú đại bảo cung thọ mạng trường/trưởng viễn 。hữu đại thế lực phú quý tự tại 。 無量眷屬具足神通。能摧怨敵有大光明。 vô lượng quyến thuộc cụ túc thần thông 。năng tồi oán địch hữu đại quang minh 。 形色圓滿名稱周遍。天與修羅共戰之時。 hình sắc viên mãn danh xưng chu biến 。Thiên dữ tu la cọng chiến chi thời 。 助威神力令天得勝。 trợ uy thần lực lệnh Thiên đắc thắng 。 彼諸龍王所有子孫兄弟軍將大臣雜使。皆亦以此佛母大孔雀明王真言。 bỉ chư long Vương sở hữu tử tôn huynh đệ quân tướng đại thần tạp sử 。giai diệc dĩ thử Phật mẫu Đại Khổng tước minh Vương chân ngôn 。 守護於我(某甲)并諸眷屬。令離憂苦壽命百年。 thủ hộ ư ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc 。lệnh ly ưu khổ thọ mạng bách niên 。 我及眷屬若清淨若不清淨。若迷醉若放逸。 ngã cập quyến thuộc nhược/nhã thanh tịnh nhược/nhã bất thanh tịnh 。nhược/nhã mê túy nhược/nhã phóng dật 。 若行住坐臥若睡覺來去。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa nhược/nhã thụy giác lai khứ 。 一切時中願皆擁護我等。或為天怖龍怖。阿蘇羅怖麼嚕多怖。 nhất thiết thời trung nguyện giai ủng hộ ngã đẳng 。hoặc vi/vì/vị Thiên bố/phố long bố/phố 。A-tô-la bố/phố ma lỗ đa bố/phố 。 誐嚕拏怖彥達嚩怖。緊那羅怖摩護囉誐怖。 nga lỗ nã bố/phố ngạn đạt phược bố/phố 。khẩn-na-la bố/phố ma hộ La nga bố/phố 。 藥叉所怖囉剎娑怖。畢隷多怖比舍遮怖。 dược xoa sở bố/phố La sát sa bố/phố 。tất lệ đa bố/phố bỉ xá già bố/phố 。 步多所怖矩伴拏怖。布單那怖羯吒布單那怖。 bộ đa sở bố/phố củ bạn nã bố/phố 。bố đan na bố/phố yết trá bố đan na bố/phố 。 塞騫那怖嗢麼那怖車耶所怖。阿鉢娑麼囉怖。 tắc khiên na bố/phố ốt ma na bố/phố xa da sở bố/phố 。a bát sa ma La bố/phố 。 塢娑跢羅迦怖。如是等怖悉皆遠離。 ổ sa 跢La Ca bố/phố 。như thị đẳng bố/phố tất giai viễn ly 。 又有諸怖。王怖賊怖水火等怖。 hựu hữu chư bố/phố 。Vương bố/phố tặc bố/phố thủy hỏa đẳng bố/phố 。 惡友劫殺怨敵等怖。或他兵怖遭饑饉怖夭壽死怖。 ác hữu kiếp sát oán địch đẳng bố/phố 。hoặc tha binh bố/phố tao cơ cận bố/phố yêu thọ tử bố/phố 。 地震動怖諸惡獸怖。所有一切恐怖之時。 địa chấn động bố/phố chư ác thú bố/phố 。sở hữu nhất thiết khủng bố chi thời 。 令我(某甲)并諸眷屬悉皆解脫復說伽他曰。 lệnh ngã (mỗ giáp )tinh chư quyến chúc tất giai giải thoát phục thuyết già tha viết 。  令我夜安隱  晝日亦吉祥  lệnh ngã dạ an ổn   trú nhật diệc cát tường  於一切時中  諸佛常護念  ư nhất thiết thời trung   chư Phật thường hộ niệm 南謨窣覩(二合)母馱野南謨窣覩(二合)冒馱 Nam mô tốt đổ (nhị hợp )mẫu Đà dã Nam mô tốt đổ (nhị hợp )mạo Đà 曳南謨窣(二合)覩尾目訖多(二合)野南謨窣 duệ Nam mô tốt (nhị hợp )đổ vĩ mục cật đa (nhị hợp )dã Nam mô tốt 覩(二合)尾目訖多曳南謨窣覩(二合)扇多野 đổ (nhị hợp )vĩ mục cật đa duệ Nam mô tốt đổ (nhị hợp )phiến đa dã 南謨窣覩(二合)扇多曳南謨窣覩(二合)尾目訖 Nam mô tốt đổ (nhị hợp )phiến đa duệ Nam mô tốt đổ (nhị hợp )vĩ mục cật 多野南謨窣覩(二合)尾目訖多曳 đa dã Nam mô tốt đổ (nhị hợp )vĩ mục cật đa duệ  諸有淨行婆羅門  能除一切諸惡業  chư hữu tịnh hạnh Bà-la-môn   năng trừ nhất thiết chư ác nghiệp  如是等眾我歸依  擁護我身并眷屬  như thị đẳng chúng ngã quy y   ủng hộ ngã thân tinh quyến thuộc  天阿蘇羅藥叉等  來聽法者應志心  Thiên A-tô-la dược xoa đẳng   lai thính pháp giả ưng chí tâm  擁護佛法使長存  各各勤行世尊教  ủng hộ Phật Pháp sử trường/trưởng tồn   các các cần hạnh/hành/hàng thế tôn giáo  諸有聽徒來至此  或在地上或居空  chư hữu thính đồ lai chí thử   hoặc tại địa thượng hoặc cư không  常於人世起慈心  日夜自身依法住  thường ư nhân thế khởi từ tâm   nhật dạ tự thân y pháp trụ  願諸世界常安隱  無邊福智益群生  nguyện chư thế giới thường an ổn   vô biên phước trí ích quần sanh  所有罪業並消除  遠離眾苦歸圓寂  sở hữu tội nghiệp tịnh tiêu trừ   viễn ly chúng khổ quy viên tịch  恒用或香塗瑩體  常持定服以資身  hằng dụng hoặc hương đồ oánh thể   thường trì định phục dĩ tư thân  菩提妙花遍莊嚴  隨所住處常安樂  Bồ-đề diệu hoa biến trang nghiêm   tùy sở trụ xứ thường an lạc 佛母大孔雀明王經卷中 Phật mẫu Đại Khổng Tước Minh Vương Kinh quyển trung ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:00:47 2008 ============================================================